首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译美学视角下的译者“创造性叛逆”研究

ABSTRACT第1-7页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-12页
   ·Background to the Research第10-11页
   ·Purpose of the Research第11页
   ·Methods of the Research第11页
   ·Significance of the Research第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-21页
   ·The Aesthetic Source of Translation Theory in the West第12-16页
   ·The Aesthetic Source of Translation Theory in China第16-18页
   ·Development of Translation Aesthetics in China and the West第18-21页
Chapter Three Theoretical Bases第21-28页
   ·Translation Aesthetics第21-24页
     ·Aesthetics第21页
     ·Translation Aesthetics第21-22页
     ·Aesthetic Subject and Aesthetic Object第22页
     ·Formal System and Non-formal System第22-24页
   ·Creative treason第24-28页
     ·the Concept of “Creative Treason”第25页
     ·Role of “Creative Treason”第25-26页
     ·Principles of “Creative Treason”第26-28页
Chapter Four Analysis第28-48页
   ·The aesthetic process of literary translation第28-30页
     ·Aesthetic Comprehension第28-29页
     ·Aesthetic Transformation第29页
     ·Aesthetic Improvement第29-30页
     ·Aesthetic Representation第30页
   ·Translation Aesthetics Inspiring Translators’“Creative Treason”第30-32页
   ·Aesthetic Representation and Aesthetic Creativity第32-39页
     ·Translators’“Creative Treason”Representing Aesthetic Value第33-35页
     ·Aesthetic Creativity in Translation第35-39页
   ·Beauties Created by Translators “Creative Treason”第39-48页
     ·Beauty in Sound - Aesthetic Properties of Sound第39-41页
     ·Beauty in Form- Aesthetic Properties in Form第41-42页
     ·Beauty in Meaning- Aesthetic Properties of Meaning第42-48页
Chapter Five Application of Creative Treason第48-54页
   ·A Good Command of SL and TL第48-50页
     ·Form of Two Languages第48-49页
     ·Beauty of Two Languages第49-50页
   ·Social and Cultural Background第50-51页
   ·Aesthetic Sense第51-52页
   ·Creative Thinking第52-54页
Chapter Six Conclusion第54-56页
References第56-59页
Acknowledgements第59-60页
个人简历第60页
发表的学术论文第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:由日本文化看日语的暧昧表达
下一篇:CBI对英语学习者的学习策略和水平的影响