| 中文摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| ChapterⅠIntroduction | 第8-14页 |
| ·Advertising | 第8-13页 |
| ·Methodology | 第13-14页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review of Contemporary Translation Criteria | 第14-19页 |
| ·An Overview of Contemporary Translation Criteria | 第14-18页 |
| ·Summary | 第18-19页 |
| Chapter Ⅲ Skopos Theory | 第19-28页 |
| ·Background and Development of the Skopos Theory | 第19-20页 |
| ·Basic Concepts of Functionalist Approach | 第20-28页 |
| Chapter Ⅳ Basic Strategies of Advertising Translation | 第28-51页 |
| ·Theoretical Analysis of the Necessity of Target-language-culture Oriented Strategies in Advertising Translation | 第28-32页 |
| ·Target Language Orientation | 第32-44页 |
| ·Target Culture Orientation | 第44-51页 |
| Chapter Ⅴ Advertising Translation Techniques in Light of Functionalist Approach | 第51-60页 |
| ·Adaptation | 第51-54页 |
| ·Abridgement | 第54-56页 |
| ·Addition | 第56-57页 |
| ·Semantic Transliteration | 第57-59页 |
| ·Summary | 第59-60页 |
| Chapter Ⅵ Conclusion | 第60-63页 |
| Bibliography | 第63-67页 |
| 攻读硕士期间发表与学位论文有关的论文目录 | 第67页 |