Abstract | 第1-8页 |
Acknowledgements | 第8-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
1.1 Research Rationale | 第9-10页 |
1.2 Research Objectives | 第10页 |
1.3 Summary | 第10-12页 |
Chapter 2 Literature Review | 第12-19页 |
2.1 An Introduction of Stream of Consciousness Literature | 第12页 |
2.2 Ulysses and Its Translation | 第12-14页 |
2.3 Brief Review in Translating Theories in Practice | 第14-18页 |
2.3.1 A Brief Review of Translating Theories in China | 第14-16页 |
2.3.2 A Brief Review of Translating Theories in Western Countries | 第16-18页 |
2.4 Summary | 第18-19页 |
Chapter 3 An Analysis of the Original | 第19-33页 |
3.1 General Characteristics of Ulysses | 第19-21页 |
3.2 An Analysis of Ulysses at the Phonetic Level | 第21页 |
3.3 An Analysis of Ulysses at the lexical Level | 第21-27页 |
3.3.1 Long Compound Words | 第22-23页 |
3.3.2 Foreign Words | 第23-24页 |
3.3.3 Repetition | 第24-25页 |
3.3.4 Descriptive Words | 第25-27页 |
3.4 An Analysis of Ulysses at the Syntactic Level | 第27-30页 |
3.4.1 Sentence Structure | 第27-28页 |
3.4.2 Punctuation | 第28-30页 |
3.5 An Analysis of Ulysses at the Textual Level | 第30-31页 |
3.6 Summary | 第31-33页 |
Chapter 4 Comparison Between the Original and the Chinese Translations | 第33-60页 |
4.1 General Comparison of Translations | 第33-34页 |
4.2 A Comparison at the Phonetic Level | 第34-36页 |
4.3 A Comparison at the Lexical Level | 第36-48页 |
4.3.1 Long Compound Words | 第36-38页 |
4.3.2 Foreign Words | 第38-40页 |
4.3.3 Repetition | 第40-44页 |
4.3.4 Descriptive words | 第44-48页 |
4.4 A Comparison at the Syntactic Level | 第48-56页 |
4.4.1 Sentence Structure | 第48-53页 |
4.4.2 Punctuation | 第53-56页 |
4.5 A Comparison at the Textual Level | 第56-59页 |
4.6 Summary | 第59-60页 |
Chapter 5 Conclusion | 第60-62页 |
Bibliography | 第62-64页 |
附录 | 第64-65页 |
承诺书 | 第65页 |