| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Tables | 第11页 |
| Abbreviations | 第11-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-16页 |
| ·Proposition | 第12-14页 |
| ·Research Scope | 第14页 |
| ·Research Method | 第14-16页 |
| Chapter 2 An Outline of Traditional Chinese Medicine | 第16-24页 |
| ·A Brief History of Traditional Chinese Medicine | 第16-18页 |
| ·Westward Transmission of Traditional Chinese Medicine | 第18-20页 |
| ·Traditional Chinese Medical Terms | 第20-24页 |
| Chapter 3 Comparing Existing English Terminologies of Traditional Chinese Medicine | 第24-42页 |
| ·Mann's Terminology(1971) | 第24-25页 |
| ·Porkert's Terminology(1978) | 第25-28页 |
| ·Xie's Terminology(1984) | 第28-30页 |
| ·Maciocia's Terminology(1989) | 第30-33页 |
| ·Wiseman's Terminology(1995) | 第33-34页 |
| ·Li's Terminology(1997) | 第34-37页 |
| ·Unschuld's Terminology(2003) | 第37-39页 |
| ·Comparison | 第39-42页 |
| Chapter 4 Principle of Translating Traditional Chinese Medical Terms | 第42-53页 |
| ·Cultural Turn in Translation Studies | 第42-45页 |
| ·Chinese Medicine vs Western Medicine | 第45-48页 |
| ·Transmitting Chinese Medical Culture | 第48-53页 |
| Chapter 5 Methods of Translating Traditional Chinese Medical Terms | 第53-67页 |
| ·Transliteration | 第53页 |
| ·Abbreviation | 第53-55页 |
| ·Using Western Medical Equivalents | 第55-57页 |
| ·Literal Translation | 第57-60页 |
| ·Semantic Translation | 第60-63页 |
| ·Paraphrase | 第63-64页 |
| ·Annotation | 第64-67页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第67-71页 |
| ·Integrating Translation Principles and Methods | 第67-69页 |
| ·Research-Based Translation | 第69-71页 |
| Bibliography | 第71-74页 |
| 作者个人简介 | 第74页 |