| Abstract | 第1-10页 |
| 中文摘要 | 第10-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-17页 |
| ·Metaphor and EST Texts | 第12-13页 |
| ·Motivation of the Present Study | 第13页 |
| ·Data Collection and Analysis | 第13-14页 |
| ·Aim of Research | 第14-15页 |
| ·Structure of the Thesis | 第15-17页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第17-22页 |
| ·Traditional Studies on Metaphor and Halliday's Study on Metaphor | 第17-18页 |
| ·Review of EST Studies | 第18-22页 |
| ·The Stylistic Approach to EST | 第18-19页 |
| ·The Discourse Analysis of EST | 第19页 |
| ·The Cognitive Approach to EST Discourse | 第19-20页 |
| ·Systemic-functional Study of Scientific Discourse | 第20-22页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第22-31页 |
| ·Some Basic Concepts of Grammatical Metaphor from the Perspective of Systemic-functional Linguistics | 第22-26页 |
| ·Congruent Metaphor and Incongruent Metaphor | 第22-24页 |
| ·The Stratification of Language | 第24页 |
| ·Linguistic Units and Domains | 第24-25页 |
| ·Meta-functions of Language | 第25页 |
| ·A Tentative Concept of Grammatical Metaphor | 第25-26页 |
| ·Lexical Metaphor and Grammatical Metaphor | 第26-27页 |
| ·Translation Principle by Newmark | 第27-31页 |
| ·Concept of Semantic Translation and Communicative Translation | 第27-28页 |
| ·CT & ST and Text Typology | 第28-31页 |
| Chapter 4 Application of GM into EST Texts | 第31-49页 |
| ·The Linguistic Features of EST | 第31-34页 |
| ·Lexical Features of EST | 第32页 |
| ·Grammatical Features of EST | 第32-34页 |
| ·Rhetorical Features of EST | 第34页 |
| ·Identification of GM in EST Texts within the Framework of Halliday's Reclassification of GM | 第34-42页 |
| ·Halliday's Reclassification of GM | 第35-37页 |
| ·Analysis of the Reclassification | 第37-38页 |
| ·Identification of GM in EST Texts in Light of Halliday's Reclassification | 第38-42页 |
| ·Results and Findings | 第42-49页 |
| ·Frequency of Different Types of GMs | 第42-43页 |
| ·The Most Commonly Used Forms of GM in EST Texts | 第43-45页 |
| ·Functional Analysis of GM in EST Texts | 第45-49页 |
| Chapter 5 E-C Translation of the Concrete Forms Brought up by GM in EST | 第49-58页 |
| ·Communicative Translation and EST——Informative Text | 第49页 |
| ·Criteria of EST Translation | 第49-52页 |
| ·Criteria for the Translation of Concrete Forms of GM in EST | 第50-51页 |
| ·Criteria for Translating the Concrete GM Forms in EST and CT | 第51-52页 |
| ·Application of CT into the Translation of Two Concrete Forms Brought up by the Use of GM in EST | 第52-58页 |
| ·Dealing with Nominalization | 第52-55页 |
| ·Dealing with Attributive Nouns | 第55-58页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第58-60页 |
| ·Major Findings of the Present Study | 第58页 |
| ·Limitations of the Present Study | 第58-59页 |
| ·Suggestions for Further Research | 第59-60页 |
| Bibliography | 第60-63页 |
| List of Tables | 第63-64页 |
| Papers Published During the Study for M.A.Degree | 第64-65页 |
| Acknowledgements | 第65-66页 |
| 个人情况及联系方式 | 第66-67页 |