Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-17页 |
1.1 Research background and research questions | 第11-12页 |
1.2 Research purpose and significance | 第12-13页 |
1.3 Research methodology | 第13-15页 |
1.3.1 Research design | 第13-14页 |
1.3.2 The corpus and research tools | 第14-15页 |
1.4 Thesis structure | 第15-17页 |
Chapter Two Literature Review | 第17-37页 |
2.1 Early studies on The Great Gatsby and its translation | 第17-24页 |
2.1.1 Early studies on The Great Gatsby | 第17-19页 |
2.1.2 Early studies on Fred Scott Fitzgerald | 第19-21页 |
2.1.3 Early studies on Chinese versions of The Great Gatsby | 第21-24页 |
2.2 Early studies on research methods | 第24-27页 |
2.2.1 Comparative studies on literary translation | 第24-25页 |
2.2.2 Corpus-based translation studies | 第25-27页 |
2.3 Simile and metaphor | 第27-30页 |
2.3.1 A review to simile | 第27-28页 |
2.3.2 A review to metaphor | 第28-30页 |
2.3.3 The influence of simile and metaphor | 第30页 |
2.4 Translation Norm Theory | 第30-34页 |
2.4.1 The development of Translation Norm Theory | 第31-32页 |
2.4.2 Gideon Toury and his theory of translation norms | 第32-34页 |
2.5 Research gap of The Great Gatsby | 第34-37页 |
Chapter Three Parallel Corpus for Comparative Studies on The GreatGatsby | 第37-46页 |
3.1 Description of parallel corpus | 第37页 |
3.2 Building parallel corpus for The Great Gatsby | 第37-46页 |
3.2.1 Data collection and processing | 第37-41页 |
3.2.2 Construction of parallel corpus | 第41-43页 |
3.2.3 Data retrieving | 第43-46页 |
Chapter Four Comparative Analysis of like on Two Chinese Versions ofThe Great Gatsby | 第46-58页 |
4.1 Similar translation strategies of two translation versions | 第46-53页 |
4.1.1 “Like” is translated in the two translations using simile | 第49-52页 |
4.1.2 “Like” is translated in the two translations using metaphor | 第52-53页 |
4.2 Different translation strategies of two translation versions | 第53-58页 |
Chapter Five Conclusion | 第58-62页 |
5.1 Major findings | 第58-61页 |
5.2 Limitations | 第61-62页 |
List of Tables | 第62-63页 |
References | 第63-66页 |
Paper Published during MA Program | 第66-67页 |
Appendix | 第67-71页 |
Acknowledgements | 第71-72页 |