首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于文本类型理论的《自觉营销》(节选)翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Abbreviations第10-11页
Chapter1 Introduction第11-13页
    1.1 Source text第11页
    1.2 Content of the source text第11-12页
    1.3 Significance of this project第12页
    1.4 Layout of the report第12-13页
Chapter2 Translation Process第13-17页
    2.1 Preliminary work第13-14页
    2.2 Analysis of the source text第14页
    2.3 Translating the source text第14-15页
    2.4 Proofreading and modification第15-17页
Chapter3 Theoretical Foundation第17-19页
    3.1 Introduction to Newmark?s text typology第17-18页
    3.2 Two translation methods of Newmark?s text typology第18-19页
Chapter4 Case Study第19-29页
    4.1 Lexical level第19-23页
        4.1.1 Proper nouns第19-21页
        4.1.2 Abbreviations第21-23页
    4.2 Syntactic level第23-29页
        4.2.1 Splitting第24-25页
        4.2.2 Restructuring第25-27页
        4.2.3 Conversion第27-29页
Chapter 5 Conclusion第29-31页
References第31-33页
AppendixⅠ Source Text第33-97页
AppendixⅡ Target Text第97-149页
Acknowledgements第149页

论文共149页,点击 下载论文
上一篇:基于功能语体特征的科技论文翻译实践报告
下一篇:英语情态动词can和may的语义关联性研究