Abstract | 第3-4页 |
摘要 | 第5-6页 |
Contents | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-13页 |
1.1 Research Background | 第8-11页 |
1.2 Purposes and Significance of the Study | 第11-12页 |
1.3 Layout of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-31页 |
2.1 Theoretical Basis of DA | 第13-16页 |
2.1.1 Theories of Zone of Proximal Development | 第13-14页 |
2.1.2 Theories of Scaffolding | 第14-16页 |
2.2 DA Schema | 第16-17页 |
2.3 Studies on DA Abroad and Home | 第17-24页 |
2.3.1 Studies on DA Abroad | 第17-22页 |
2.3.2 Studies on DA at Home | 第22-24页 |
2.4 Interventionist DA | 第24-25页 |
2.5 Interactionist DA | 第25-26页 |
2.6 A Cognitive Model of Meaning Construction in Translation | 第26-28页 |
2.7 Cognitive Abilities in Translation | 第28-29页 |
2.8 Translation Transfer | 第29-31页 |
Chapter 3 Research Methodology | 第31-40页 |
3.1 Research Questions | 第31页 |
3.2 Research Participants | 第31页 |
3.3 Research Instruments | 第31-33页 |
3.3.1 Pretest and Posttest Material | 第31-32页 |
3.3.2 Translation Criteria | 第32-33页 |
3.3.3 Retrospective Interview | 第33页 |
3.4 Procedures of the Study | 第33-38页 |
3.4.1 Pretest and Posttest | 第33-34页 |
3.4.2 Mediational Performance | 第34-38页 |
3.4.2.1 Teachers' Instructed Activities | 第34-35页 |
3.4.2.2 Peer to Peer Discussion and Retrospective Revision | 第35-37页 |
3.4.2.3 Oral Report of Translation Performance on-line | 第37页 |
3.4.2.4 Self-assessment Activities | 第37-38页 |
3.5 Data Collection | 第38页 |
3.6 Data Analysis | 第38-40页 |
3.6.1 Quantitative Analysis | 第38-39页 |
3.6.2 Qualitative Analysis | 第39-40页 |
Chapter 4 Results and Discussion | 第40-59页 |
4.1 Quantitative Analysis | 第40-46页 |
4.1.1 Comparison of Result of Pretest and Posttest | 第40-41页 |
4.1.2 Translation Potential Reflected from DA | 第41-42页 |
4.1.3 Reminder in Experimental Group | 第42-46页 |
4.2 Qualitative Analysis | 第46-59页 |
4.2.1 Qualitative Analysis of Mediator’s Move and Learners’ Move | 第46-55页 |
4.2.1.1 Mediator's Move | 第47-52页 |
4.2.1.2 Learner's Reciprocating Move | 第52-55页 |
4.2.2 The Features of Mediation | 第55-56页 |
4.2.3 Reflections from DA-oriented Translation Instruction | 第56-57页 |
4.2.4 Subjects’ Evaluation on Mediation | 第57页 |
4.2.5 Qualitative Analysis on Retrospective Interview | 第57-59页 |
Chapter 5 Conclusion and Implications | 第59-65页 |
5.1 Main Research Findings | 第59-60页 |
5.2 Pedagogical Implications | 第60-63页 |
5.3 Limitations of the Study | 第63页 |
5.4 Recommendations for Future Research | 第63-65页 |
References | 第65-69页 |
Appendix Ⅰ | 第69-71页 |
Appendix Ⅱ | 第71-73页 |
Appendix Ⅲ | 第73-74页 |
Appendix Ⅳ | 第74-75页 |
Acknowledgements | 第75-76页 |
在读期间公开发表论文(著)及科研情况 | 第76页 |