摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter One Introduction | 第9-14页 |
1.1 Research Background | 第9-10页 |
1.2 Research Objectives and Research Questions | 第10-11页 |
1.3 Research Methodology | 第11页 |
1.4 Research Significance | 第11-12页 |
1.5 Thesis Structure | 第12-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-25页 |
2.1 Researches on Foreign Language Creation and Rootless Back Translation | 第14-19页 |
2.1.1 Previous Researches on Foreign Language Creation | 第16-17页 |
2.1.2 Previous Researches on Rootless Back Translation | 第17-19页 |
2.2 Researches on Snow Flower and the Secret Fan and its Chinese Version | 第19-21页 |
2.3 Researches on Adaptation Theory and Translation Studies | 第21-24页 |
2.4 Summary | 第24-25页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第25-34页 |
3.1 Adaptation Theory | 第25-29页 |
3.1.1 The Pragmatic Perspective | 第25页 |
3.1.2 Making Choices | 第25-26页 |
3.1.3 Three Properties | 第26-27页 |
3.1.4 Four Angles of Investigation | 第27-29页 |
3.2 The Application of Adaptation Theory in this Research | 第29-34页 |
3.2.1 Translation as a Process of Making Choices | 第30-31页 |
3.2.2 Translation as a Process of Making Adaptations | 第31-34页 |
Chapter Four Studies on the Foreign Language Creation of Snow Flower and the Secret Fan in Light of Adaptation Theory | 第34-53页 |
4.1 The Analysis on Choices of Language | 第34-43页 |
4.1.1 The Analysis from Marco Aspect | 第34-38页 |
4.1.2 The Analysis from Micro Aspect | 第38-43页 |
4.2 The Analysis on choices of Translation Method | 第43-51页 |
4.2.1 Transliteration | 第44-45页 |
4.2.2 Literal Translation | 第45-46页 |
4.2.3 Free Translation | 第46-47页 |
4.2.4 Substitution | 第47-48页 |
4.2.5 Integrated Translation | 第48-51页 |
4.3 Summary | 第51-53页 |
Chapter Five Studies on Rootless Back Translation of Snow Flower and the Secret Fan in Light of Adaptation Theory | 第53-68页 |
5.1 The Analysis on Choices of Language | 第53-58页 |
5.1.1 The Analysis from Macro Aspect | 第53-54页 |
5.1.2 The Analysis from Micro Aspect | 第54-58页 |
5.2 The Analysis on Choices of Translation Method | 第58-67页 |
5.2.1 Substitution | 第59-60页 |
5.2.2 Omission | 第60-63页 |
5.2.3 Free Translation | 第63-65页 |
5.2.4 Amplification | 第65-66页 |
5.2.5 Literal translation | 第66-67页 |
5.3 Summary | 第67-68页 |
Chapter Six Conclusion | 第68-71页 |
6.1 Major Findings | 第68-70页 |
6.2 Limitations | 第70页 |
6.3 Suggestions for Further Studies | 第70-71页 |
Bibliography | 第71-74页 |
Appendix | 第74-75页 |
Acknowledgments | 第75页 |