ACKNOWLEDGEMENT | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-10页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第10-11页 |
1. TASK DESCRIPTION | 第11-13页 |
1.1 Introduction to the task | 第11页 |
1.2 Participants of the meeting | 第11-12页 |
1.3 Requirements of the client | 第12-13页 |
2. TASK PREPARATION | 第13-16页 |
2.1 Background information | 第13页 |
2.2 Glossary | 第13-15页 |
2.3 On-site preparation | 第15-16页 |
3. POST TASK EVALUATION | 第16-22页 |
3.1 Overall Accuracy | 第16-18页 |
3.2 Evaluation method | 第18-19页 |
3.3 Result | 第19-20页 |
3.4 Implications | 第20-22页 |
4. CASE ANALYSIS | 第22-37页 |
4.1 Difficulties in simultaneous interpreting | 第22-30页 |
4.1.1 Attention Management | 第22-24页 |
4.1.2 Syntactical differences between English and Chinese | 第24-25页 |
4.1.3 Speech with ambiguous structure | 第25-27页 |
4.1.4 Interruption from the speaker(s) | 第27-28页 |
4.1.5 Cultural noise | 第28-30页 |
4.2 Coping tactics | 第30-37页 |
4.2.1 Stalling | 第30-32页 |
4.2.2 Chunking | 第32-34页 |
4.2.3 Explanation | 第34-35页 |
4.2.4 Anticipation | 第35-37页 |
5. CONCLUSION | 第37-39页 |
5.1 Major findings | 第37-38页 |
5.2 Limitations | 第38-39页 |
REFERENCES | 第39-42页 |
APPENDIX | 第42-67页 |