首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

两期《中国访谈》口译实践报告—释意理论视角下口译预期现象案例探究

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. Task Description第8-13页
    1.1 Topic Sources and Significance第8-10页
        1.1.1 Topic Sources第8页
        1.1.2 Significance of the Task第8-10页
    1.2 Originality of the Task第10-11页
    1.3 Rationale of the Task第11-13页
2. Process Description第13-24页
    2.1 Preparation before Interpreting第13-22页
        2.1.1 Theoretical Framework--the Interpretive Theory第13-17页
        2.1.2 Preparation for Simulative Interpreting第17-22页
    2.2 Interpreting Process第22-24页
        2.2.1 Simulating Field Condition第22页
        2.2.2 Conducting and Recording of the Interpreting Process第22-23页
        2.2.3 Material Collection and Reorganization第23-24页
3. Case Analysis第24-37页
    3.1 Rationality of Anticipation in the Simulative Interpretation第24-25页
    3.2 Sources of Anticipation from the Perspective of Interpretative Theory第25-29页
    3.3 Classification of Anticipation from the Perspective of Interpretative Theory第29-32页
        3.3.1 Verbal Anticipation第29-30页
        3.3.2 Parole Anticipation第30-31页
        3.3.3 Discourse Anticipation第31-32页
    3.4 Functions of Anticipation from the Perspective of Interpretative Theory第32-37页
        3.4.1 Facilitating the Comprehension of Source Text第32-33页
        3.4.2 Facilitating the De-verbalization of Source Text第33-35页
        3.4.3 Facilitating the Re-expression of Source Text第35-37页
4. Reflections第37-41页
    4.1 Performance Evaluation第37页
    4.2 Error Analysis第37-38页
    4.3 Approaches to Improve Anticipation Efficiency第38-41页
        4.3.1 Interpreter’s Competence in Anticipation第38-39页
        4.3.2 Methods of Improving Interpreter’s Competence in Anticipation第39-41页
5. Conclusion第41-42页
Bibliography第42-43页
Appendices第43-104页
    Appendix 1第43-73页
    Appendix 2 Source Text第73-85页
    Appendix 3 Target Text第85-104页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第104-105页
Acknowledgements第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:加味青蒿鳖甲汤对AML-CR患者CD34~+细胞源DC诱导过程中IL-6的影响
下一篇:翻译的叙事建构--以习近平主席的外交演讲英译为例