| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter One Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Research background | 第8页 |
| 1.2 Research significance | 第8-9页 |
| 1.3 Research methods | 第9-10页 |
| 1.4 Structure of the thesis | 第10-11页 |
| Chapter Two Overview on Metaphor Rhetoric | 第11-20页 |
| 2.1 Definition of metaphor | 第11-13页 |
| 2.2 Semantic components of metaphor | 第13-16页 |
| 2.3 Classification of metaphors | 第16-17页 |
| 2.4 Functions of metaphor | 第17-19页 |
| 2.5 The definition of the study object of this thesis | 第19-20页 |
| Chapter Three Literature Review for Metaphor Translation | 第20-25页 |
| 3.1 Studies from non-cognitive perspectives | 第20-22页 |
| 3.2 Studies from cognitive perspective | 第22-25页 |
| Chapter Four Cognitive Composition of Metaphor | 第25-32页 |
| 4.1 Cognitive linguistics and translation | 第25-27页 |
| 4.2 Cognitive compositions of metaphor | 第27-32页 |
| Chapter Five Cognitive Influences on Metaphor Translation and MetaphoricalAntitranslatability | 第32-51页 |
| 5.1 Cognitive influences on metaphor translation | 第32-38页 |
| 5.2 Metaphorical antitranslatability | 第38-51页 |
| Chapter Six Cognitive Compensations in Metaphor Translation | 第51-65页 |
| 6.1 Retaining the vehicle image | 第52-57页 |
| 6.2 Changing the vehicle image | 第57-62页 |
| 6.3 Abandoning the vehicle image | 第62-65页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第65-67页 |
| Bibliography | 第67-69页 |
| Acknowledgements | 第69-70页 |