首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文体学的角度分析情景喜剧《老爸老妈浪漫史》的语言特点

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 The Significance of the Research第9页
    1.3 Data and Methodology第9-10页
    1.4 Thesis Structure第10-11页
Chapter Two Literature Review第11-22页
    2.1 Definition of Style and Stylistics第11-13页
        2.1.1 Style第11-12页
        2.1.2 Stylistics第12-13页
    2.2 Previous Studies on Stylistics第13-18页
        2.2.1 In the West第13-16页
        2.2.2 In China第16-18页
    2.3 Previous Studies on Sitcom第18-20页
        2.3.1 An Introduction to Sitcom第18-19页
        2.3.2 Previous Studies on Sitcom第19-20页
        2.3.3 An Introduction to the Sitcom How I Met Your Mother第20页
    2.4 Conclusion第20-22页
Chapter Three Theoretical Framework第22-26页
    3.1 Stylistic Analysis第22页
    3.2 Graphological Level第22页
    3.3 Lexical Level第22-23页
    3.4 Syntactic Level第23-26页
Chapter Four Results and Discussion第26-47页
    4.1 Graphological Level第26-32页
        4.1.1 Punctuation-the frequent use of commas第26-28页
        4.1.2 Printing Format第28-31页
        4.1.3 Uniqueness in Spelling第31-32页
    4.2 Lexical Level第32-42页
        4.2.1 Monosyllabic Words第32-33页
        4.2.2 Most Frequently Used Words第33-41页
        4.2.3 Informal Words and Expressions第41-42页
    4.3 Syntactic Level第42-47页
        4.3.1 The Frequent Use of Simple Sentences第42-43页
        4.3.2 The Frequent Use of Active Voice第43-44页
        4.3.3 Minor Sentences第44-47页
Chapter Five Conclusion第47-50页
    5.1 Major Findings第47-49页
    5.2 Limitations and Suggestions for the Future Research第49-50页
References第50-54页
Acknowledgements第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:关于通感句的中日对比研究
下一篇:韩中口语中疑问表达方式对比研究