首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《福岛事故对美国核电站的安全启示:第二阶段》第二章翻译报告

Abstract(Chinese)第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Brief Introduction of the Translation Practice第7页
    1.2 Purpose and Significance第7-8页
    1.3 Translation Theory第8-9页
Chapter Two Introduction of Source Text第9-11页
    2.1 Background of the Author第9页
    2.2 Background of Source Text第9-10页
    2.3 Language Features of Source Text第10-11页
Chapter Three Description of the Translation Process第11-21页
    3.1 Process of Translation第11页
    3.2 Translation Difficulties第11-13页
        3.2.1 Translation of Title第11-12页
        3.2.2 Translation of Words and Phrases第12-13页
    3.3 Case Analysis and Translation Techniques第13-21页
        3.3.1 Tanslation of Professional Terms第13-14页
        3.3.2 Conversion of Nominalization第14-16页
        3.3.3 Translation Techniques第16-21页
Chapter Four Conclusion第21-23页
    4.1 Enlightenment of Translation第21-22页
    4.2 Problems to be solved第22-23页
Bibliography第23-24页
Acknowledgements第24-25页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第25-95页
Appendix Ⅱ Glossary第95-96页
Appendix Ⅲ第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:赠序文中体现的朝鲜文人对明使行认识研究
下一篇:会谈式反馈在英语写作教学中的运用研究--认识、期望、效果与策略