首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

建构主义视角下新疆旅游手册英译本之构建

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Introduction第8-11页
 1. Background of the research第8-9页
 2. Purpose of the study第9页
 3. The significance of the study第9-11页
Chapter one Xinjiang tourism industry and current situation of C-E translation of Xinjiang tourist materials第11-14页
   ·Background situation of tourism industry in Xinjiang第11-12页
   ·The studies on C-E translation of tourist materials in Xinjiang第12-14页
Chapter two Tourist brochures第14-17页
   ·Tourist brochure and its importance第14-15页
   ·The difficulties in C-E translation of tourist brochure第15-17页
     ·Difficulties caused by cultural factors第15页
     ·Difficulties caused by the different features of styles between Chinese and western tourist brochures第15-17页
Chapter three Problematic translations in Xinjiang C-E tourist brochures第17-23页
   ·Errors in Xinjiang C-E tourist brochures第17-21页
     ·Linguistic errors in Xinjiang C-E tourist brochures第17-19页
     ·Cultural errors in Xinjiang C-E tourist brochures第19-21页
   ·problems of overall framework in Xinjiang C-E tourist brochures第21页
   ·Conclusion第21-23页
Chapter four Theoretical framework: Constructive translation theory第23-43页
   ·Paradigms of translation studies第23-24页
   ·Retrospection of paradigms in Chinese translation study第24-34页
     ·Retrospection on PP第24-27页
     ·Retrospection on SP第27-30页
       ·Retrospection on DP第30-33页
     ·Conclusion第33-34页
   ·Constructive translation theory第34-42页
     ·Constructivism第34页
     ·Constructive translation paradigm第34-40页
     ·Principles in the paradigm of constructive translation第40-42页
   ·Conclusion第42-43页
Chapter Five Constructing Xinjiang C-E tourist brochures from constructivist perspective第43-54页
   ·Constructing C-E tourist brochures from a macroscopic view第43-46页
   ·Constructing C-E tourist brochures in Xinjiang from a microscopic view第46-54页
     ·Translation of tourist brochures should not be against the objectivity of knowledge第47-49页
     ·Translation of tourist brochures should be of rational understanding and valid interpretation第49-52页
     ·Translation of tourist brochures should comply with the directionality of original text第52-54页
Conclusion第54-56页
Bibliography第56-61页
读研期间发表论文第61-62页
Acknowledgements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:从目的论的视角看新疆酒店宣传册的汉英翻译
下一篇:奥巴马总统竞选演讲的人际意义的研究