首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论的视角看新疆酒店宣传册的汉英翻译

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Introduction第8-13页
 1.Research Background第8页
 2.Problems to be Discussed in this Research第8-9页
 3.Data Collection and Methodology of this Thesis第9-10页
 4.Academic Significance第10-11页
 5.Thesis Structure第11-13页
Chapter 1 Literature Review第13-19页
   ·Historical Review of the Traditional Translation Theories第13-15页
   ·The Evolution of the Skopos Theory第15-17页
     ·Katharina Reiss and the Text Typology Theory第15页
     ·Hans J. Vermeer and the Skopos Theory第15-16页
     ·Justa Holz-M?ntt?ri and His Theory of Translational Action第16页
     ·Christiane Nord’s Contribution第16-17页
   ·Relevant Research on the Skopos Theory第17-18页
   ·Relevant Studies on the C-E translation of Hotel Brochures第18-19页
Chapter 2 Theoretical Framework of the Skopos Theory第19-25页
   ·Brief Introduction to the Skopos Theory第19页
   ·Translation Brief of the Skopos Theory第19-20页
   ·Three Rules of the Skopos Theory第20-22页
     ·The Skopos Rule第20-21页
     ·The Coherence Rule第21-22页
     ·The Fidelity Rule第22页
   ·Text Classification第22-25页
Chapter 3 Profile of Hotel Brochures第25-40页
   ·General Survey of Hotel Brochures in Xinjiang第25页
   ·The Basic Ingredients of the Hotel Brochures第25-27页
   ·Functional Analysis on Hotel Brochures第27-28页
     ·Translation Brief of Hotel Brochures第27页
     ·The Purpose (skopos) of Hotel Brochures Translation第27-28页
   ·Problems in C-E Translation of Hotel Brochures第28-37页
     ·Linguistic Translation Errors第29-32页
       ·Spelling Errors第29-30页
       ·Lexical Errors第30-32页
     ·Pragmatic Translation Errors第32-35页
     ·Cultural Translation Errors第35-37页
   ·Causes of Errors第37-40页
     ·Lack of Responsibility第37-38页
     ·Lack of Translation Competence第38页
     ·Lack of Correct Understanding of Translation第38页
     ·Lack of Theoretical Guidance第38-40页
Chapter 4 Translation Strategies Adopted in the C-E Translation of Hotel Brochures第40-52页
   ·Literal Translation第40-42页
   ·Deletion第42-48页
     ·The Deletion of High-sounding Words第42-44页
     ·The Deletion of Tautology第44-46页
     ·The Deletion of Flowery Language第46-48页
   ·Addition第48-49页
   ·Reconstruction第49-52页
Chapter 5 Conclusion第52-56页
   ·Summary of Findings第52-53页
   ·Implications of the Study第53-54页
   ·Limitations of the Study第54-56页
Bibliography第56-58页
发表论文清单第58-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:新疆回族歌曲中借词文化研究
下一篇:建构主义视角下新疆旅游手册英译本之构建