首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

乔治·斯坦纳阐释学视角下《花笺记》典故的英译研究

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-7页
Contents第7-9页
Chapter One Introduction第9-17页
   ·Research Background第9-13页
     ·About Muh Yu第9-11页
     ·Huajian Ji and Its English Version第11-13页
   ·Literature Review第13-14页
     ·Previous Studies on Muh Yu第13-14页
     ·Previous Studies on Chinese Courtship第14页
   ·Research Methodology第14-15页
   ·Significance of The Present Study第15页
   ·Structure of this Thesis第15-17页
Chapter Two Steiner’s Views on Translation Studies第17-33页
   ·A Brief Review of Hermeneutics第17-20页
   ·Steiner’s Fourfold Hermeneutic Motions第20-28页
     ·Hermeneutics and Translation第20-22页
     ·Steiner’s Fourfold Hermeneutic Motions第22-25页
     ·Translator in Hermeneutics第25-28页
     ·Previous Studies on Steiner’s Fourfold Hermeneutic Steps第28页
   ·Allusion Translation and Hermeneutics第28-33页
     ·Allusion第29-30页
     ·Hermeneutic Process of Allusion Translation第30-31页
     ·Principles of Allusion Translation第31-33页
Chapter Three Steiner’s Fourfold Translation Motion Theory Embodied in Allusion Translation in Chinese Courtship第33-51页
   ·Initiative Trust and Pre-understanding of Allusions第33-35页
     ·The Translator’s Purpose and Sense of Responsibility第33-34页
     ·Translator’s Cultural and Linguistic Competence第34-35页
     ·Manifestation in the Choice of Chinese Courtship第35页
   ·Aggression and Allusion Interpretation第35-41页
     ·Aggression on Language Style第36-38页
     ·Aggression out of Cultural Connotation第38-41页
   ·Incorporation and Translation of Allusions第41-45页
     ·The Import of Meaning第42-44页
     ·The Import of Form第44-45页
   ·Compensation and Reasonable Rendition of Allusions第45-51页
     ·Compensation by Annotation第45-48页
     ·Compensation by Transformation第48-51页
Chapter Four Steiner’s Hermeneutical Effectiveness and Enlightenments on Translation of Chinese Classics第51-57页
   ·Effectiveness第51-53页
   ·Enlightenments第53-57页
Chapter Five Conclusion第57-59页
   ·Main Findings第57-58页
   ·Limitations第58页
   ·Suggestions for Further Studies第58-59页
References第59-61页
Acknowledgements第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《琵琶记》汉英对比分析:语篇研究途径
下一篇:兰斯顿·休斯诗歌语言前景化特征的文体研究