摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-15页 |
·Research Background | 第10-11页 |
·Research Purpose and Significance | 第11-12页 |
·Methodology | 第12-13页 |
·Text Organization | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-22页 |
·Brief Introduction to Defamiliarization | 第15-16页 |
·Research on Defamiliarization in Literary Translation at Home and Abroad | 第16-20页 |
·Research on Lolita and Its Chinese Translations | 第20-22页 |
Chapter Three Theoretical Foundation | 第22-30页 |
·Introduction to Analogical Translation | 第22-24页 |
·Application of Analogical Translation | 第24-28页 |
·On the phonological Level | 第24-25页 |
·On the Lexical Level | 第25-26页 |
·On the Syntactic Level | 第26-27页 |
·On the Textual Level | 第27-28页 |
·Summary | 第28-30页 |
Chapter Four Representation of Defamiliarization Devices in Lolita | 第30-55页 |
·Representation of Phonological Features in Lolita | 第30-34页 |
·Alliteration | 第30-32页 |
·End Rhyme | 第32-34页 |
·Representation of Lexical Figures in Lolita | 第34-42页 |
·Oxymoron | 第34-36页 |
·Nonce Word | 第36-37页 |
·Metaphor | 第37-39页 |
·Foreign Word | 第39-42页 |
·Representation of Syntactic Styles in Lolita | 第42-46页 |
·Juxtaposition | 第42-44页 |
·Elongation of Sentence Components | 第44-46页 |
·Representation of Textual Organizations in Lolita | 第46-53页 |
·Mixture of Register | 第47-49页 |
·Flashback | 第49-51页 |
·Text Parallelism | 第51-53页 |
·Summary | 第53-55页 |
Chapter Five Conclusion | 第55-57页 |
·Major Findings | 第55页 |
·Limitations of the Research | 第55-56页 |
·Suggestions for Further Study | 第56-57页 |
References | 第57-60页 |
Acknowledgements | 第60-61页 |
Resume | 第61-62页 |
Academic Achievements | 第62页 |