首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《红楼梦》两英译本中人际功能建构对比研究

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
Contents第6-9页
Introduction第9-14页
 Research Background第9-10页
 Significance of the Study第10-13页
 Structure of the Study第13-14页
Chapter 1 Literature Review第14-27页
   ·A Brief Introduction to Halliday’s SFL in Translation Studies第14-17页
     ·Halliday’s Systemic Functional Linguistics第14-15页
     ·Halliday’s Systemic Functional Linguistics in Translation Studies第15-17页
   ·Systemic-functional Approach to Interpersonal Function第17-23页
     ·An overview of Interpersonal Function第18页
     ·Realization of Interpersonal Function in English第18-21页
     ·Realization of Interpersonal Function in Chinese第21-23页
   ·Interpersonal Function in Translation Studies第23-25页
     ·Translation Studies of Interpersonal Function Abroad第23-24页
     ·Translation Studies of Interpersonal Function in China第24-25页
 Summary第25-27页
Chapter 2 Analysis of the Translation of Interpersonal Function in Hongloumeng第27-68页
   ·The Introduction of Hongloumeng and Its English Translation第27-30页
   ·Translation of Modality System in Realizing Interpersonal Function第30-47页
     ·Comparison of Modal Verb Translation in Realizing Interpersonal Function第30-42页
     ·Comparison of Modality Metaphor Translation in Realizing Interpersonal Function第42-46页
  Summary第46-47页
   ·Translation of Mood System in Realizing Interpersonal Function第47-63页
     ·Comparison of Modal Particle Translation in Realizing Interpersonal Function第47-55页
     ·Comparison of Mood Adjunct Translation in Realizing Interpersonal Function第55-59页
     ·Comparison of Exclamation Translation in Realizing Interpersonal Function第59-63页
   ·Comparison of Cultural-specific Behavior Translation in Realizing Interpersonal Function第63-66页
 Summary第66-68页
Chapter 3 Factors Affecting the Construction of Interpersonal Function第68-73页
   ·Translation of Interpersonal Function and Translators’ Strategies第68-70页
   ·Translation of Interpersonal Function and Culture and Language第70-71页
   ·Translation of Interpersonal Function and Translation Environment第71-73页
Conclusion第73-77页
 Major Findings第73-75页
 Limitations and Suggestions for Future Research第75-77页
Bibliography第77-80页
Acknowledgements第80-82页
攻硕期间取得的研究成果第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:Scriptaid对核重编程及牦牛异种克隆胚体外发育的影响
下一篇:雷克斯罗斯汉诗英译中的误译研究