首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于语料库翻译学理论的译者风格研究--The Gay Genius两个汉译本分析

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
1 Introduction第9-12页
   ·Research Motivations第9页
   ·Research Status and Problem Need Further Effort第9-10页
   ·Research Methodology第10页
   ·Research Content第10-11页
   ·Research Significance第11-12页
2 Literature Review第12-21页
   ·Corpus Translation Summary第12-15页
     ·Definition and Basic Concept of Corpus Translation第12-13页
     ·Origin and Development of Corpus Translation第13-14页
     ·Research Objects of Corpus Translation第14-15页
   ·Research Paradigm of Corpus Translation第15-16页
   ·The Basic Method of Corpus Translation Study第16-17页
   ·Introduction to The Gay Genius and Its Two Chinese Translations第17-18页
   ·Introduction of Software Used in Research Process第18-21页
3 Evolution of Translator Style Research第21-30页
   ·The Form of Translator Style第21-22页
   ·Traditional Translator Style Research and Its Categories第22-24页
   ·Translator Style Research from a View of Modern Theoretical Perspective第24-26页
   ·Translator Style Transformation from Traditional Covert to Modern Overt第26-27页
   ·Feasibility of Corpus Used in Translator Style Research第27-30页
4 Translators Style Study Based on the Corpora第30-41页
   ·Type/token Ratio(TTR) of the Two Translated Texts第30-32页
   ·Lexical Analysis of the Two Translated Texts第32-37页
     ·Comparison of Word Lengths in the Two Translated Texts第32-34页
     ·Lexical Density of Two Translated Texts第34页
     ·Different Uses of Function Words第34-35页
     ·Four—Character Idioms in the Two Translated Texts第35-37页
     ·Different Translations of Some Certain Words第37页
   ·Mean Sentence Length of the Two Translated Texts第37-38页
   ·Ellipsis of Some Certain Text Parts第38-40页
   ·Non-linguistic Features of the Two Translated Texts第40-41页
5 Conclusion第41-45页
   ·The Findings of Two Translators Style Research第42页
   ·Implications of Corpus Translation Study第42-43页
   ·Limitations and Prospects of Corpus Translation Study第43-45页
Reference第45-47页
Acknowledgements第47-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:抗菌肽对口腔常见致病菌及biofilm的抑制作用以及抗炎活性的研究
下一篇:框架语义学视角下汉语文化负载词英译研究--以鲁迅小说为例