摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Chapter one Introduction | 第8-12页 |
·Research Background | 第8-10页 |
·Research Objectives and Significance | 第10页 |
·Research Methodology | 第10-11页 |
·Layout of the Thesis | 第11-12页 |
Chapter two Literature Review | 第12-21页 |
·Reviews on Rcception Aesthetics | 第12-16页 |
·Review on Translations of Lu Xun,s Short Stories | 第16-17页 |
·Studies on Translations of Lu Xun's Short Stories | 第17-21页 |
Chapter three Theoretical Framework | 第21-28页 |
·Introduction to Reception Aesthetics | 第21-24页 |
·The Application of Reception Aesthetics to Translation | 第24-28页 |
Chapter four A Comparative Study of the Three Versions | 第28-58页 |
·Introduction to the Translators of the Three Versions | 第28-31页 |
·Translating Strategies and Horizon of Expectations | 第31-44页 |
·Concerns for Target Readers | 第44-54页 |
·Reception Status of the Three Versions | 第54-58页 |
Chapter five Conclusion | 第58-61页 |
·Findings | 第58-60页 |
·Limitations and Recommendations for Further Study | 第60-61页 |
Bibliography | 第61-65页 |
Acknowledgments | 第65页 |