首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

汉英双语者请求行为的中介文化风格研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
1 绪论第9-14页
   ·问题的提出第9-10页
   ·研究现状第10-12页
     ·对“语用反向迁移”和“中介文化风格假说”的研究现状第10-11页
     ·国内外针对请求行为的研究现状第11-12页
   ·研究问题第12-13页
   ·论文结构第13-14页
2 理论基础第14-19页
   ·中介语语用学和中介文化风格第14-15页
     ·中介语用学第14页
     ·中介文化风格假说第14-15页
   ·请求言语行为的理论基础第15-18页
     ·言语行为理论第15-16页
     ·礼貌原则第16页
     ·请求言语行为定义以及影响请求行为的因素第16-18页
   ·本章小结第18-19页
3 研究方法第19-23页
   ·调查对象第19-20页
   ·调查工具和实施方法第20-23页
     ·调查工具第20-22页
     ·实施方法第22-23页
4 调查结果与分析第23-45页
   ·请求言语行为的组成部分及分析第23-44页
     ·起始行为语第23-26页
     ·请求策略类型第26-37页
     ·辅助行为语第37-44页
   ·本章小结第44-45页
5 讨论第45-50页
   ·本研究被试的“中介文化风格”问题第45-46页
     ·英语专业学生和非英语专业学生在使用汉语发出请求时,是否存在差异第45页
     ·英语专业学生在用英语和汉语分别发出请求时,是否存在差异第45-46页
   ·本研究请求行为各组成部分的结果与之前研究结果的对比第46-50页
     ·起始行为语的结果对比第46-47页
     ·请求策略类型的对比第47页
     ·辅助行为语的对比第47-50页
6 结论第50-52页
   ·本研究的结论和观点第50页
   ·本论文的局限和不足第50-52页
参考文献第52-56页
附录第56-61页
致谢第61-62页
攻读硕士学位期间已发表的论文第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:趋向动词“上”和“起”及相关动趋式的比较研究
下一篇:契约化治理:公约在社区治理中的作用研究