首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

品牌名中文化负载词的翻译研究

中文摘要第1-5页
ABSTRACT第5-8页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第8-10页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第10-15页
   ·LANGUAGE, CULTURE AND TRANSLATION第10-12页
   ·A REVIEW OF STUDIES ON BNT第12-13页
   ·EXISTING PROBLEMS第13-15页
CHAPTER THREE INTRODUCTION TO BRAND NAME AND CULTURE-LOADED WORDS第15-24页
   ·BRAND NAME (BN)第15-20页
     ·Identification of the Concepts of Brand and Brand Name第15-16页
     ·Functions of BN第16-18页
     ·The Criteria of Strong BN第18-19页
     ·Culture and BN第19-20页
     ·Dynamic movement of BN第20页
   ·CULTURE-LOADED WORDS第20-24页
     ·Definition第20-22页
     ·Classification第22-24页
CHAPTER FOUR SKOPOSTHEORIE—THE THEORETICAL FRAMEWORK第24-35页
   ·CONCEPTS AND RULES OF SKOPOSTHEORIE第25-29页
     ·Basic Concepts of Skopostheorie第25-27页
     ·Basic Rules of Skopostheorie第27-29页
   ·LIMITATIONS OF THE TRADITIONAL THEORIES FOR BNT第29-30页
     ·Yan Fu’s “faithfulness, expressiveness and elegance”第29页
     ·Nida’s functional equivalence第29-30页
   ·FEASIBILITY OF APPLYING SKOPOSTHEORIE IN BNT第30-31页
   ·BNT WITHIN THE FRAMEWORK OF SKOPOSTHEORIE第31-35页
     ·BNT within the Major Terms of Skopostheorie第31-33页
     ·Purposes and Basic Strategy of BNT within Skopostheorie第33-35页
CHAPTER FIVE STRATEGY OF BNT第35-48页
   ·THE IMPORTANCE OF BNT第35-36页
   ·COMMONLY USED METHODS IN BNT第36-39页
   ·CULTURE-LOADED WORDS AND BNT, FROM THE PERSPECTIVE OF SKOPOSTHEORIE第39-48页
     ·Problems in the Translation of Brand Names with Culture-loaded Words第39-42页
     ·Current Situation of Brand Naming and BNT第42-43页
     ·Flexible and Creative Strategy to BNT第43-48页
CHAPTER SIX CONCLUSION第48-50页
ACKNOWLEDGEMENTS第50-51页
REFERENCES第51-53页
APPENDIX第53-62页
 A. 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录第53-54页
 B. LIST OF SOME COLLECTED EXAMPLES OF TRADEMARKS第54-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:巴塞尔新资本协议引领下的银行监管创新--以第二支柱为出发点
下一篇:影视舞蹈镜头语言之运动性研究