首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

音与义的关联机制--英语诗歌语音探索及翻译研究

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
内容摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-17页
   ·A Glimpse of the Issue第11-14页
   ·From Sound to Content第14-15页
   ·The Scope and Structure of This Study第15-17页
Chapter Two Schemes第17-34页
   ·Other Schemes on Sound-Content Relations: A Literature Review第17-24页
     ·Jakobson第17-18页
     ·Wellek and Warren第18-19页
     ·Hinton, Nichols and Ohala第19-21页
     ·West第21页
     ·Leech第21-22页
     ·Jespersen第22-23页
     ·Silk第23页
     ·Hrushovski第23-24页
   ·A New Method of Schematizing第24-25页
   ·Sonances第25-26页
   ·Repetitive and Harmonic Sonances第26-28页
     ·Repetitive Sonances第26-27页
     ·Harmonic Sonances第27-28页
   ·Lexical Associations第28页
   ·Traditional Terms第28-34页
     ·Alliteration and Assonance第29-30页
     ·Onomatopoeia第30-32页
     ·Euphony第32-34页
Chapter Three Linking Sound and Content: A Practical Analysis on English Poetry第34-48页
   ·Repetitive Sonances第34-43页
     ·Introduction第34-35页
     ·Primary Repetitions第35-40页
       ·Associative Repetition第35-36页
       ·Emphatic Repetition第36-38页
       ·Musical Repetition第38-39页
       ·Convincing Repetition第39-40页
     ·Other Types第40-43页
       ·Prominent Repetition第40-41页
       ·Mimetic Repetition第41-42页
       ·Pathetic Repetition第42-43页
   ·Harmonic Sonances第43-47页
     ·Acoustic Similarity第44页
     ·Acoustic Metaphor第44-45页
     ·Articulatory Similarity第45-46页
     ·Articulatory Metaphor第46-47页
   ·Concluding Remarks第47-48页
Chapter Four Some Thoughts on Poetry Translation第48-52页
   ·Equivalence: Myth or Truth第48-49页
   ·Priority of Phonosemantic Equivalence in Poetry Translation第49-50页
   ·The Mechanism of Phonosemantic Equivalence第50-52页
Chapter Five Conclusion第52-54页
References第54-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:黎族大学生的英语学习信念对其学业成就的影响研究
下一篇:论抗战时期大后方小说发展的阶段性特征--以《抗战文艺》为中心