Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-11页 |
Ⅰ. Introduction | 第11-17页 |
·The research object | 第11-15页 |
·Significance of the research | 第15页 |
·Strategies adopted in the research | 第15页 |
·Organization of the thesis | 第15-17页 |
Ⅱ. Literature Review | 第17-21页 |
·Early researches on Lin Yutang | 第17-19页 |
·Critical period (1925-1949 | 第17页 |
·Silent period (1950-1978 | 第17-18页 |
·Period of breakthroughs (1979-1984 | 第18页 |
·Period of development (1985-present | 第18-19页 |
·Early reseaches on Lin Yutang’s The Importance of Living | 第19-21页 |
Ⅲ. Theoretical Framework | 第21-32页 |
·An introduction to Gao Jian’s Language Character Theory | 第21-25页 |
·Gao Jian | 第21-22页 |
·Language Character Theory | 第22-25页 |
·Application of Language Character Theory to analyzing The Importance of Living | 第25-32页 |
·Analysis on Lin’s early double version writings | 第25-28页 |
·Views of style proposed by L.C.T | 第28-30页 |
·Translation of The Importance of Living | 第30-32页 |
Ⅳ. Lin Yutang and The Importance of Living | 第32-37页 |
·Lin Yutang’s language style | 第32-34页 |
·Lin Yutang's Language style | 第32页 |
·Natural,simple and familiar stye | 第32-34页 |
·Lin's specific language style | 第34页 |
·Hsingling and genetic adaptation | 第34-37页 |
Ⅴ. E-C Translation of The Importance of Living in Light of L.C.T | 第37-51页 |
·Back-translation for quotations | 第37-46页 |
·Definition of back-translation | 第37-39页 |
·Study on back-translation in the E-C translated version | 第39-46页 |
·E-C translation of the Chinese version in light of L.C. T | 第46-51页 |
·E-C translation at lexical level | 第46-48页 |
·E-C translation at syntactic level | 第48-51页 |
Conclusion | 第51-52页 |
Bibliography | 第52-55页 |
Papers published during MA program | 第55页 |