Abstract (English) | 第1-6页 |
Abstract (Chinese) | 第6-7页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
TABLE OF CONTENTS | 第8-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-33页 |
·Reception Theory | 第12-25页 |
·Reception Theory defined | 第14页 |
·The beginning of Reception Theory | 第14-16页 |
·The development of Reception Theory | 第16-19页 |
·Main concepts of Reception Theory | 第19-25页 |
·Horizon of expectation | 第19-22页 |
·Indeterminacy of the text | 第22-23页 |
·The roles of the readers | 第23-24页 |
·Literary work | 第24-25页 |
·The process of translation | 第25-33页 |
·Two procedures: reception and release | 第26-32页 |
·Information reception | 第27-30页 |
·Information release | 第30-32页 |
·2 A new understanding of translation process | 第32-33页 |
Chapter Three Translator and Translation | 第33-44页 |
·Translator's status in translation | 第33-43页 |
·The traditional view of the translator | 第35-40页 |
·Opinions on the translator's role in China | 第36-38页 |
·Opinions on the translator's role in the West | 第38-40页 |
·The present view of the translator | 第40-43页 |
·From the view of Hermeneutics | 第40-41页 |
·Fron the view of Deconstructionism | 第41-42页 |
·From the view of Reception Theory | 第42-43页 |
·Reception Theory in the process of translation | 第43-44页 |
Chapter Four Understanding the Role of Translator under the Framework of Reception Theory | 第44-66页 |
·Translator's different roles | 第44-58页 |
·Translator as a reader | 第46-51页 |
·Differences from the ordinary readers | 第47-51页 |
·Translator as a writer | 第51-53页 |
·Translator as a reviewer and researcher | 第53-54页 |
·Translator as a creator | 第54-58页 |
·Factors influencing the translator | 第58-66页 |
·Subjectivity | 第58-62页 |
·Target reader's reception | 第62-63页 |
·Linguistic competence | 第63-65页 |
·Cultural competence | 第65页 |
·Literary competence | 第65-66页 |
Chapter Five Conclusion | 第66-69页 |
Bibliography | 第69-73页 |
个人简历 | 第73-74页 |