| Acknowledgement | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 中文摘要 | 第8-10页 |
| Introduction | 第10-11页 |
| Chapter One Language Culture and Translation | 第11-18页 |
| ·The Phenomenon of Language | 第11-12页 |
| ·Culture | 第12-15页 |
| ·Culture defined | 第12-13页 |
| ·Cultural universal | 第13-15页 |
| ·Translation (Language) and Culture | 第15-18页 |
| Chapter Two Translation Fundamentals | 第18-31页 |
| ·Nature of Translation | 第18-19页 |
| ·The Boom of Translation Studies Today | 第19-22页 |
| ·The Cultural Turn in Translation Studies | 第22页 |
| ·Some Translation Theories Concerned | 第22-31页 |
| ·Literal&Free Translation and Foreignization &Domestication | 第22-26页 |
| ·Semantic & Communicative Translation | 第26-27页 |
| ·Dynamic (Functional) Equivalence in Cultural Translation | 第27-31页 |
| Chapter Three Cultural Similarities, Differences and Equivalence in Translation | 第31-36页 |
| ·Cultural Similarities | 第31-32页 |
| ·Cultural Differences | 第32-34页 |
| ·Cultural Equivalence in Translation | 第34-36页 |
| Chapter Four Strategies for Transferring Cultural Differences | 第36-60页 |
| ·Translation Strategies for Different Categories of Cultural Difference | 第36-56页 |
| ·Translating Historical Cultural Difference | 第36-46页 |
| ·Translating Regional Cultural Difference | 第46-50页 |
| ·Translating Customary Cultural Difference | 第50-54页 |
| ·Translating Religious Cultural Difference | 第54-56页 |
| ·Factors Affecting the Choice of Strategies | 第56-57页 |
| ·Cultural Equality in Translation | 第57-60页 |
| Conclusion | 第60-63页 |
| Bibliography | 第63-64页 |
| 攻读学位期间发表的论文 | 第64页 |