首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

以英语为母语的留学生汉语语气助词的偏误分析

论文摘要第1-7页
ABSTRACT第7-10页
第一章 引论第10-12页
   ·研究背景介绍第10页
   ·研究的问题第10-11页
   ·研究术语的定义第11-12页
第二章 现代汉语语气助词研究综述第12-17页
   ·汉语语气助词的本体研究第12-16页
     ·汉语语气助词的历时变化第12-13页
     ·汉语语气助词的语气意义第13-14页
     ·汉语语气助词的句法分布第14-15页
     ·汉语语气助词的语用功能第15页
     ·语气助词的情态表达研究第15-16页
     ·语气助词名称的规范问题第16页
   ·对外汉语教学领域对语气助词的研究第16-17页
第三章 语气形式在英语中的内隐和在汉语中的外显第17-20页
   ·汉语外显的语气助词第17-18页
   ·语气外显形式在英语中的内隐第18-20页
第四章 研究的理论基础与方法第20-26页
   ·理论基础第20页
   ·研究方法第20-26页
     ·研究目的第20-21页
     ·研究对象第21页
     ·语料来源第21-22页
     ·语料选择的标准第22-25页
     ·偏误的确定标准第25-26页
第五章 以英语为母语的留学生语气助词偏误情况的调查第26-41页
   ·对中介语语料库的分析第26-28页
   ·语气助词偏误情况调查数据的分析第28-31页
     ·用于疑问语气的语气助词使用情况第30-31页
     ·用于感叹语气的语气助词使用情况第31页
     ·用于祈使语气的语气助词使用情况第31页
     ·用于陈述语气的语气助词使用情况第31页
   ·以英语为母语的留学生对各语气助词的认识(问卷部分)第31-33页
     ·关于“吗”第32页
     ·关于“呢”第32-33页
     ·关于“吧”第33页
     ·关于“啊”第33页
     ·关于“的”第33页
     ·关于“了”第33页
   ·偏误的种类及其分析第33-41页
     ·各语气助词的偏误分类第33-36页
     ·各类偏误的分析第36-41页
       ·遗漏第36-37页
       ·多余第37-38页
       ·误用第38-40页
       ·错位第40-41页
第六章 语气助词偏误的原因探讨第41-46页
   ·内在因素第41-43页
     ·语言迁移的角度第41-43页
     ·学习策略的角度第43页
   ·外在因素第43-46页
     ·英汉语气表达的手段异同第43-44页
     ·教材的分析第44-46页
第七章 语气助词的教学建议第46-49页
   ·语气助词的学习难易次序及易混情况第46-47页
   ·语气助词教学设想第47页
   ·一些易混语气助词的教学探讨第47-49页
结语第49-51页
参考文献第51-53页
附调查问卷第53-61页
后记第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:新型农村合作医疗筹资需求测算的方法学研究
下一篇:胰体尾癌的外科手术治疗