Abstract | 第1-11页 |
摘要 | 第11-14页 |
Introduction | 第14-16页 |
Chapter One Literature Review | 第16-28页 |
·Understanding of Errors | 第16-21页 |
·The Definition of Errors | 第16-17页 |
·The Significance of Errors | 第17-18页 |
·Errors and Mistakes | 第18-19页 |
·Attitudes Towards Learner Errors | 第19-21页 |
·A Brief Review of Error Analysis | 第21-28页 |
·The Early Stage of Error Analysis | 第21-22页 |
·The Heyday of Error Analysis | 第22-23页 |
·The New Development of Error Analysis | 第23-24页 |
·Theoretical Basis of Error Analysis | 第24-25页 |
·Main Contributions of Error Analysis | 第25页 |
·Main Limitations of EA | 第25-26页 |
·Reassessment of EA | 第26-28页 |
Chapter Two Translation Teaching | 第28-33页 |
·Translation Teaching and Teaching Translation | 第28-29页 |
·The History of Translation Teaching in China | 第29-31页 |
·The Importance and Current Situation of Translation Teaching in China | 第31-33页 |
Chapter Three An Error Analysis of C-E Translation of English Majors | 第33-43页 |
·A brief Introduction to the Study | 第33-35页 |
·Subjects | 第33页 |
·Instrument | 第33-34页 |
·Procedures | 第34页 |
·Aims | 第34页 |
·Results | 第34-35页 |
·Levels of Errors | 第35-42页 |
·Substance errors | 第35-36页 |
·Lexical Errors | 第36-39页 |
·Analysis of Grammatical Errors | 第39-41页 |
·Analysis of Syntactic Errors | 第41-42页 |
·Errors in Chinese Understanding | 第42-43页 |
Chapter Four Causes for Students’Translation Errors | 第43-50页 |
·Interlingual Errors | 第43-45页 |
·L1 Interference | 第43-45页 |
·Transfer of L1 Cultural Knowledge | 第45页 |
·Intralingual Errors | 第45-48页 |
·Overgeneralization | 第46-47页 |
·Ignorance of Rule Restrictions | 第47页 |
·Incomplete Application of Rules | 第47-48页 |
·False Concepts Hypothesized | 第48页 |
·Induced Factors | 第48-49页 |
·Communication Strategy-Based Errors | 第49-50页 |
Chapter Five Error Treatment | 第50-54页 |
·What Errors to Correct | 第50-51页 |
·What Time to Correct | 第51页 |
·What Techniques to Take | 第51-54页 |
·Self Correction | 第51-52页 |
·Peer Correction | 第52页 |
·Teacher Correction | 第52-54页 |
Chapter Six Results of Questionnaire Analysis | 第54-59页 |
·Students’View on the Translation Course | 第55页 |
·Students’Attitude Towards Translation Teaching and Learning | 第55-56页 |
·Students’View on the Teacher’s Teaching Method and Teaching Attitude | 第56-57页 |
·Students’Strategies in Translation | 第57页 |
·Students’View on Difficulties in Doing Translation | 第57-59页 |
Chapter Seven Pedagogical Implications | 第59-64页 |
·Greater Emphasis on Translation Theory Teaching | 第59-60页 |
·Great Emphasis on Chinese Teaching | 第60-61页 |
·Encouraging Students to Read Extensively | 第61页 |
·Suggestions on Lexical Teaching | 第61-64页 |
Conclusion | 第64-66页 |
Appendix 1 | 第66-70页 |
Bibliography | 第70-73页 |
Acknowledgements | 第73-74页 |
Published Papers | 第74页 |