| 中文摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter I Introduction | 第10-14页 |
| Chapter II Literature Review | 第14-37页 |
| ·Theoretical bases: Corpus linguistics and Descriptive Translation Studies | 第14-15页 |
| ·Corpus Linguistics | 第15-23页 |
| ·Definition of corpus | 第15-16页 |
| ·Corpus in use: Corpus-based Analysis | 第16-20页 |
| ·Types of corpora | 第20-23页 |
| ·Descriptive Translation Studies | 第23-32页 |
| ·Theoretical framework of descriptive translation studies | 第24-27页 |
| ·Corpus, universals/laws, norms in DTS | 第27-32页 |
| ·Universals of translation | 第32-37页 |
| ·Simplification | 第32-33页 |
| ·Explicitation | 第33-34页 |
| ·Normalization | 第34-36页 |
| ·Other features | 第36-37页 |
| Chapter III Simplification in the Novels | 第37-54页 |
| ·Simplification | 第37-44页 |
| ·Lexical simplification | 第37-41页 |
| ·Syntactic simplification | 第41-44页 |
| ·Translators’Resistance to Simplification | 第44-52页 |
| ·Resistance at the lexical level | 第45-48页 |
| ·Resistance at the syntactic level | 第48-52页 |
| ·Summary | 第52-54页 |
| Chapter IV Explicitation in the Novels | 第54-73页 |
| ·Explicitation | 第54-64页 |
| ·Content explicitation | 第54-58页 |
| ·Relationship explicitation | 第58-62页 |
| ·Mood explicitation | 第62-64页 |
| ·Translators’resistance to explicitation | 第64-71页 |
| ·Resistance by retaining the implicitness | 第64-67页 |
| ·Resistance by dropping the explicitness | 第67-71页 |
| ·Summary | 第71-73页 |
| Chapter V Normalization in the Novels | 第73-87页 |
| ·Normalization | 第73-79页 |
| ·Stylistic normalization | 第73-77页 |
| ·Language normalization | 第77-79页 |
| ·Translator’s resistance to normalization | 第79-85页 |
| ·Resistance at the lexical level | 第79-81页 |
| ·Resistance at the syntactic level | 第81-85页 |
| ·Summary | 第85-87页 |
| Chapter VI Conclusion | 第87-90页 |
| References | 第90-95页 |
| Acknowledgements | 第95-96页 |