| 摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-4页 |
| 中文文摘 | 第4-6页 |
| Contents | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-12页 |
| Chapter One Kenneth Burke's Identification and Its Main Ideas | 第12-22页 |
| ·The origin and development of rhetoric | 第12-13页 |
| ·The scope of new rhetoric | 第13-15页 |
| ·Introduction to Kenneth Burke | 第15-17页 |
| ·Burke's identification theory | 第17-19页 |
| ·Previous research | 第19-22页 |
| Chapter Two German Skopostheorie and Its Main Views | 第22-32页 |
| ·The development of German Skopostheorie of translation | 第22-25页 |
| ·Main ideas proposed by Skopostheories representatives | 第25-27页 |
| ·Research in China | 第27-32页 |
| Chapter Three A Probe into Kenneth Burke's Identification Theory | 第32-42页 |
| ·Identification and its relevant terms | 第32-36页 |
| ·Contents of identification | 第36-38页 |
| ·Forms of identification | 第38-42页 |
| Chapter Four Critical Analysis of Skopostheorie | 第42-64页 |
| ·Key concepts of Skopostheorie | 第42-45页 |
| ·Text Typology in translation Studies | 第45-47页 |
| ·Focused intention and comprehensive diffused intention | 第47-56页 |
| ·Form, content and function | 第56-64页 |
| Chapter Five Comparison of Both Theories and Their Applications | 第64-72页 |
| ·Comparison of both theories | 第64页 |
| ·Application in publicity materials translation | 第64-72页 |
| Conclusion | 第72-74页 |
| References | 第74-78页 |
| 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第78-80页 |
| Acknowledgements | 第80-82页 |
| 个人简历 | 第82页 |