首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视域下的企业外宣英译研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
1 Introduction第10-12页
   ·Research Background第10页
   ·Research Objective第10-11页
   ·Thesis Structure第11-12页
2 Literature Review第12-18页
   ·An Overview of Functionalist Approach第12-14页
   ·Studies on Skopostheorie第14-16页
     ·Skopos Rule第14页
     ·Target Addressee第14-15页
     ·Translation Brief第15页
     ·Text as an Offer of Information第15页
     ·Culture in Translation第15-16页
     ·Intratextual Coherence第16页
     ·Intertextual Coherence第16页
   ·Present Research on Skopostherie in China第16-18页
3 A Study of Corporate Profiles第18-21页
   ·Overview of Corporate Profiles第18页
   ·Functions of Corporate Profiles第18页
   ·General Stylistic Features of Corporate Profiles第18-20页
   ·Translation Brief of Corporate Profile第20-21页
4 Comparison of Chinese and English Corporate Profiles第21-35页
   ·Discourse Differences第21-25页
     ·Content: Complete vs. Brief第21-24页
     ·Discourse Patterns第24-25页
   ·Linguistic Differences第25-29页
     ·Sentence Level第26-28页
     ·Rhetoric Level第28-29页
   ·Cultural Differences第29-35页
     ·Differences between Chinese Culture and English Culture第29-30页
     ·Effects of Differences between Chinese and English Patterns of Thought on Language第30-35页
5 Strategy and Methods for C-E Translation of Corporate Profiles第35-46页
   ·Existing Problems and Mistakes第35-36页
   ·General Translation Strategy: Domestication第36-37页
   ·Specific Translation Methods第37-46页
     ·Word Level: Using Simple English第37-39页
     ·Sentence Level: Adjusting Sentence Structure第39-42页
     ·Discourse Level: Reconstruction第42-46页
6 Conclusion第46-48页
Bibliography第48-50页
Endnotes第50-51页
Academic Achievements第51-52页
Acknowledgements第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:基于自主学习材料培养成人学生自主学习能力的行动研究
下一篇:语言理据视角下的外来词翻译研究