首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“坏”消息商务信函的翻译—从主语、情态动词、信息流动的角度分析

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
1 Introduction第9-12页
   ·Research Objective第9页
   ·Research Methodology第9-10页
   ·Significance of this Study第10-12页
     ·Theoretical Significance第10页
     ·Practical Value第10-12页
2 Literature Review第12-15页
   ·Importance of Business Letters第12页
   ·Classification of Business Letters第12-13页
   ·Functions of Business Letters第13-15页
3 Theoretical Frameworks第15-20页
   ·Interpersonal Function第15-16页
     ·The Mood System第15页
     ·The Modality System第15-16页
   ·Textual Function第16-17页
   ·Equivalence-based Theories第17-20页
     ·Roman Jakobson's Equivalence Theory第17页
     ·Newmark's Dichotomy第17-18页
     ·Eugene Nida's Equivalence Theory第18-20页
4 Comparative Analysis of Business Bad news Letters第20-64页
   ·Introduction第20-24页
     ·Definition of Business Bad news Letters第20-22页
     ·Sub-categorizing of Business Bad news Letters第22-24页
   ·Comparative Analysis between C-E Business bad news Letters第24-46页
     ·Refusal letters of Job Application第25-30页
     ·Refusal Letters of Credit Card第30-35页
     ·Letters of Refusing Invitation第35-40页
     ·Letters of Refusing Adjustment第40-46页
   ·Findings第46-48页
   ·Quantitative Analysis第48-53页
     ·Subjects第48-51页
     ·Modal Verbs第51-53页
   ·Translation Strategy第53-56页
   ·Sample Translating第56-64页
     ·Refusal letters of Job Application第60-61页
     ·Refusal Letters of Credit Card第61-62页
     ·Refusal Letters of Invitation第62页
     ·Refusal Letters of Adjustment第62-64页
5 Conclusions and Recommendations第64-67页
   ·Conclusions第64-66页
   ·Limitations and Recommendations for further study第66-67页
Bibliography第67-69页
攻读硕士学位期间发表学术论文情况第69-70页
Acknowledgement第70-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:从文化角度对比分析“中国英语”论文摘要的语篇特征
下一篇:基于语料库及互文计算的茶典籍互文研究