首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

新闻翻译中的主体间性

Acknowledgements第1-6页
Abstract in English第6-8页
摘要第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
   ·Background and Motivations第11-13页
   ·Thesis Structure第13-15页
Chapter 2 Theory of Inter-subjectivity第15-21页
   ·Subjectivity第15-16页
   ·Inter-subjectivity第16页
   ·Subjectivity in Translation第16-18页
   ·Inter-subjectivity in Translation第18-21页
Chapter 3 Inter-subjectivity in News Translation第21-44页
   ·News Translation第21-24页
     ·Definition and Features第21-23页
     ·Literature Review第23-24页
   ·Inter-subjectivity in News Translation第24-31页
     ·Diverse Subjectivities in News Translation第24-28页
     ·The Relation of Translation Subjects in News Translation第28-31页
   ·The Importance of Inter-subjectivity in News Translation第31-39页
     ·Negotiation between Translation Subjects in News Translation22第32-35页
     ·Demand of News Translation.....25第35-39页
       ·Demand of News Translation under Postcolonial Context第35-38页
       ·Demand of News Translation under Ideological Context第38-39页
   ·Effect of Inter-subjectivity on News Translation第39-44页
     ·Benefits for Translator's Understanding and Activity第40-41页
     ·Achievement of Translation Subjects’ Expectation and Needs第41-44页
Chapter 4 Inter-subjectivity in the Practice of News Translation第44-51页
   ·Translation Material Selection第44-45页
   ·Word Choice第45-48页
   ·Amplification and Omission第48-49页
   ·Rewriting第49-51页
Chapter 5 Conclusion第51-53页
Notes第53-54页
Bibliography第54-57页
Publications during Post-graduate Program第57-58页
APPENDLX第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:龙岗壮语语音系统特点研究
下一篇:林白小说创作本土化流变研究