首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《观复嘟嘟》模拟汉英同传报告:脱口秀中重复信息的口译难点和对策

ACKNOWLEDGEMENTS第2-3页
ABSTRACT第3页
摘要第4-6页
1. Task Introduction第6-9页
    1.1 Background of the Interpreting Task第6-7页
    1.2 Features of the Task第7页
    1.3 Objectives of the Interpretation第7-9页
2. Process Description第9-12页
    2.1 Pre-task Preparation第9-10页
    2.2 Interpreting Process第10-11页
    2.3 Post-task Activities第11-12页
3. Difficulties in Interpreting Reiteration第12-18页
    3.1 Classification of Reiteration第12-13页
        3.1.1 Explicit Reiteration第12-13页
        3.1.2 Implicit Reiteration第13页
    3.2 Difficulties in Interpreting Explicit Reiteration第13-15页
    3.3 Difficulties in Interpreting Implicit Reiteration第15-18页
4. Tactics for the Interpreting Task Based on Interpretive Theory第18-35页
    4.1 Interpretive Theory第18-20页
    4.2 The Application of the Theory in the Interpreting Task第20-22页
    4.3 Tactics in Explicit Reiteration第22-29页
        4.3.1 Reservation for Emphasized Information第22-24页
        4.3.2 Substitution for Relevant Reiteration第24-27页
        4.3.3 Restructuring for Illogical Expressions第27-29页
    4.4 Tactics in Implicit Reiteration第29-35页
        4.4.1 Omission for Redundant Restatements第29-32页
        4.4.2 Mergence for Congeneric Expressions第32-35页
5. Conclusion第35-37页
BIBLIOGRAPHY第37-39页
APPENDIX Ⅰ: TRANSCRIPTIONS OF THE SOURCE TEXT AND TARGET TEXTS第39-69页
APPENDIX Ⅱ: GLOSSARY第69-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:《裂变:60位浙商镜像》(节选)汉英笔译报告:文化空缺词汇的英译
下一篇:两种手性农药在蔬菜中选择性降解及对映体生物活性研究