首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

医疗术语翻译与管理--以涉外收养医疗报告英译项目为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Translation Project Description第11-15页
    1.1 Background of Translation Project第11页
    1.2 Characteristics of the Source Text第11-15页
        1.2.1 Professional第12-13页
        1.2.2 Objective第13页
        1.2.3 Concise第13-15页
Chapter Two Research Description第15-19页
    2.1 Background of the Research第15-16页
    2.2 Literature Review of the Research第16-18页
        2.2.1 Literature review of Nida's Equivalence Theory第16页
        2.2.2 Literature review of term management第16-18页
    2.3 Significance of Research第18-19页
Chapter Three Translation Process第19-23页
    3.1 Practical Preparations第19-20页
        3.1.1 Preparing translation tools第19页
        3.1.2 Consulting parallel texts第19-20页
        3.1.3 Making translation plans第20页
    3.2 Regular Revision第20-23页
        3.2.1 Self-checking第20-21页
        3.2.2 Proofreading第21页
        3.2.3 Format unifying第21-23页
Chapter Four Medical Term Management Process第23-34页
    4.1 Term Extracting第23-26页
        4.1.1 The new definition of terms第23页
        4.1.2 Three classifications of terms第23-26页
    4.2 Term Translation Skills第26-30页
        4.2.1 Addition第27-28页
        4.2.2 Omission第28页
        4.2.3 C-C-E pattern第28-30页
    4.3 Term Bank Establishment第30-32页
        4.3.1 The principles of term lists第30-31页
        4.3.2 The content of terms lists第31-32页
    4.4 Term Maintaining第32-34页
        4.4.1 Replacing and revising previous terms第32-33页
        4.4.2 Updating and appending new terms第33-34页
Chapter Five Conclusion第34-37页
    5.1 Major Findings第34-35页
    5.2 Limitations第35-37页
Acknowledgements第37-38页
References第38-40页
Appendix第40-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:元代状元戏研究
下一篇:山西运城盐池神话及其社会记忆研究