首页--语言、文字论文--语言学论文--应用语言学论文--机器翻译论文

专利文本机器翻译错误类型及相应译后编辑策略研究--以重点技术领域专利文献翻译项目为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Project Description第10-16页
    1.1 Project Description第10-13页
        1.1.1 Background of the translation task第10页
        1.1.2 Translation procedures第10-12页
        1.1.3 Feedback and revising第12-13页
    1.2 Research Description第13-16页
        1.2.1 Theoretical preparation第13-15页
        1.2.2 Reasons for choosing machine translated patents第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-21页
    2.1 Research Background第16-17页
    2.2 Literature Review第17-21页
        2.2.1 Previous studies on machine translation of patents第17-18页
        2.2.2 Previous studies on error types of machine translation第18-19页
        2.2.3 Previous studies on post-editing of machine translation第19-21页
Chapter Three Error Types and the Respective Post-Editing Strategies第21-32页
    3.1 Lexical Errors and the Respective Post-Editing Strategies第21-26页
        3.1.1 Term errors第21-22页
        3.1.2 Part of speech errors第22-24页
        3.1.3 Missing words第24-25页
        3.1.4 Post-Editing strategies for lexical errors第25-26页
    3.2 Syntactic Errors and the Respective Post-editing Strategies第26-29页
        3.2.1 Syntactic element ordering errors第26-27页
        3.2.2 Complex sentence structure errors第27-29页
        3.2.3 Post-Editing strategies for syntactic errors第29页
    3.3 Symbol Errors and the Respective Post-editing Strategies第29-32页
        3.3.1 Conversion errors第29-30页
        3.3.2 Translation errors第30-31页
        3.3.3 Post-Editing strategies for symbol errors第31-32页
Chapter Four Conclusion第32-34页
Acknowledgements第34-35页
References第35-38页
Appendix Ⅰ第38-77页
Appendix Ⅱ 攻读硕士学位期间翻译成果第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语初级综合教材习题对比研究--以《发展汉语》和《博雅汉语》为例
下一篇:英汉嗅觉名词的概念隐喻对比研究--以“鼻”为例