首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

情景喜剧字幕翻译幽默效果不对等现象及对策研究--以《老友记》为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-16页
    1.1 Research background第9-10页
    1.2 Research significance第10-11页
    1.3 Research method第11-12页
    1.4 Structure of the thesis第12-14页
    1.5 Introduction of Friends第14-16页
Chapter Two The Question Concerning Humor Translation in Sitcoms第16-21页
    2.1 The author’s discovery about the question第16-17页
    2.2 The confirmation about universality of the question第17-21页
Chapter Three Literature Review on Humor Translation第21-28页
    3.1 The previous research on humor translation第21-23页
    3.2 The previous research on humor translation in sitcoms第23-25页
    3.3 The previous research on humor translation in Friends第25-28页
Chapter Four Theoretical Guidance of “Reader’s Response” for Humor Translation in Sitcoms第28-39页
    4.1 Theoretical background第28-31页
    4.2 Basic contents and the theoretical enlightenment of “reader’s response”第31-36页
        4.2.1 Informative equivalence第33-34页
        4.2.2 Expressive equivalence第34-35页
        4.2.3 Emotive equivalence第35-36页
    4.3 Theoretical enlightenment第36-39页
Chapter Five Causes of the Non-Equivalent Effect of Humor Translation in Sitcoms ..第39-59页
    5.1 The absence of cultural images in target language第39-44页
    5.2 The absence of contexts in target language第44-51页
    5.3 The improper localization in target language第51-56页
    5.4 Desalted humor effects of erotic taboo in target language第56-59页
Chapter Six Solutions to and the Effect Test of Humor Translation in Sitcoms第59-85页
    6.1 Solutions to and retranslation of humor translation in sitcoms第59-82页
        6.1.1 The compensation of cultural images in target language第60-65页
        6.1.2 The compensation of contexts in target language第65-71页
        6.1.3 The salience of proper localization in target language第71-76页
        6.1.4 The restitution for humor effects of erotic taboo in target language第76-82页
    6.2 The effect test of retranslated examples第82-85页
Chapter Seven Conclusion第85-88页
Bibliography第88-91页
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果第91-92页
Acknowledgement第92-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:绿道分类系统探究与规划设计--以北京市通州区为例
下一篇:当代大学生文化自信培养路径研究