Abstract(Chinese) | 第5-6页 |
Abstract(English) | 第6页 |
Chapter 1 Task Description | 第9-11页 |
1.1 Task Background | 第9页 |
1.2 Task significance | 第9-10页 |
1.3 Task Purpose | 第10-11页 |
Chapter 2 Task Process | 第11-13页 |
2.1 Pre-translation | 第11页 |
2.2 Process of Translation | 第11页 |
2.3 Proofreading and Revision | 第11-13页 |
Chapter 3 Preparation | 第13-16页 |
3.1 Collecting the Background Information | 第13页 |
3.2 Reading and Analyzing Source Text | 第13-14页 |
3.2.1 Reading Source Text | 第13-14页 |
3.2.2 Analyzing Source Text | 第14页 |
3.3 Preparing Proper Nouns | 第14-16页 |
Chapter 4 Case Analysis | 第16-27页 |
4.1 Translation Guided by Meaning Transference | 第16-20页 |
4.1.1 Translation of Polysemes | 第16-18页 |
4.1.2 Translation of Abstract Nouns | 第18-19页 |
4.1.3 Translation of Phrases | 第19-20页 |
4.2 Translation Guided by Acceptability | 第20-24页 |
4.2.1 Reversion | 第20-21页 |
4.2.2 Adjusting Word Order | 第21-23页 |
4.2.3 Amplification | 第23-24页 |
4.3 Translation Guided by Similarity | 第24-27页 |
4.3.1 Similarity in Content | 第25页 |
4.3.2 Similarity in Form | 第25-26页 |
4.3.3 Similarity in Style | 第26-27页 |
Chapter 5 Summary | 第27-29页 |
Bibliography | 第29-30页 |
AppendixⅠ Source Text | 第30-47页 |
AppendixⅡ Target Text | 第47-61页 |
Acknowledgements | 第61页 |