首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国际新闻翻译·全球通讯社与翻译》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
目录第6-8页
前言第8-9页
1 翻译任务描述第9-11页
    1.1 材料来源第9页
    1.2 作者简介第9-10页
    1.3 作品简介第10-11页
2 翻译过程综述第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 译前原文阅读和分析第11页
        2.1.2 原文风格分析和翻译策略选择第11-12页
        2.1.3 辅助工具和术语统一第12页
    2.2 初稿翻译中的困难第12-13页
    2.3 译后校对和润色第13-14页
3 翻译译例分析第14-26页
    3.1 词汇难点第14-16页
        3.1.1 词义辨析第14-15页
        3.1.2 增词第15-16页
    3.2 句法难点第16-23页
        3.2.1 平行结构从句翻译第16-17页
        3.2.2 非限制性定语从句翻译第17-18页
        3.2.3 被动句翻译第18-20页
        3.2.4 固定搭配翻译第20-22页
        3.2.5 长句翻译第22-23页
    3.3 修辞难点第23-24页
    3.4 文化难点第24-26页
4 翻译实践总结第26-27页
参考文献第27-28页
英语原文第28-51页
汉语译文第51-69页
致谢第69-70页
作者简介第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:关于任务型教学在农村初中英语阅读教学中的应用研究
下一篇:《俄罗斯宪法发展简史》翻译实践报告