首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下《论语》两个英译本对比研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Contents第7-9页
Introduction第9-10页
Chapter One Literature Review第10-16页
    1.1 Study on the Translation History of Lunyu at Home and Abroad第10-12页
    1.2 the Review of Domestic Studies on Translation of Lunyu第12-13页
    1.3 the Review of Overseas Studies on Translation of Lunyu第13-14页
    1.4 Defects and Blank Spots on the Study of Lunyu第14页
    1.5 the Significance of the Research第14-16页
Chapter Two Reception Aesthetics第16-22页
    2.1 Reception Aesthetics第16-17页
    2.2 Some Key Concepts of Reception Aesthetics第17-19页
        2.2.1 Horizon of Expectation第17-18页
        2.2.2 Indeterminacy第18页
        2.2.3 Fusion of Horizons第18-19页
        2.2.4 Aesthetic Distance第19页
    2.3 Reception Aesthetics and Translation Study第19-22页
        2.3.1 Realization of the Text Meaning第20页
        2.3.2 Translator’s Recreation and Translation第20-21页
        2.3.3 Aesthetic Distance of Translation第21-22页
Chapter Three Lunyu and Its Two English Versions第22-31页
    3.1 Lunyu and Confucius第22-27页
        3.1.1 Lunyu第22-23页
        3.1.2 Confucius, Confucius’ Contributions and Confucianism第23-26页
        3.1.3 Linguistic Features of Lunyu第26-27页
    3.2 Xu Yuanchong’s Translation第27-29页
        3.2.1 Xu Yuanchong, Xu’s Translation Style and his Target Readers第27-28页
        3.2.2 Thus Spoke the Master第28-29页
    3.3 Arthur Waley’s Translation第29-31页
        3.3.1 Arthur Waley , his Translation Style and his Target Readers第29页
        3.3.2 The Analects of Confucius第29-31页
Chapter Four A Comparative Study of the Two Versions of Lunyu from Perspective of Reception Aesthetics第31-53页
    4.1 Translation of Rhetorical Devices第31-40页
        4.1.1 Metaphor第31-36页
        4.1.2 Parallelism第36-37页
        4.1.3 Pun第37-39页
        4.1.4 Euphemism第39-40页
    4.2 Translation of Key Words in Lunyu第40-49页
        4.2.1 Ren第41-43页
        4.2.2 Dao第43-45页
        4.2.3 Junzi第45-47页
        4.2.4 Li第47-49页
    4.3 Translation of Special Sentence Patterns第49-53页
        4.3.1 Elliptical Sentences第49-51页
        4.3.2 Inverted Sentences第51-53页
Conclusion第53-54页
Bibliography第54-57页
Acknowledgements第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:奥巴马政治演讲中名物化功能分析
下一篇:《语言课堂中的教与学》(第十章)翻译报告