Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Chapter One Task Description | 第9-14页 |
1.1 Background of the Task | 第9-12页 |
1.1.1 Introduction to Harbin Music Competition | 第10-11页 |
1.1.2 Introduction to the client | 第11-12页 |
1.2 Introduction to the Task | 第12页 |
1.3 Characteristics of the Task | 第12-14页 |
Chapter Two Process Description | 第14-20页 |
2.1 Pre-interpretation Preparation | 第14-17页 |
2.1.1 Music-related glossary building-up | 第14页 |
2.1.2 Preparation for the information of Harbin main scenic spots | 第14-15页 |
2.1.3 Preparation of interpretation theory | 第15-17页 |
2.1.4 Preparation for contingency | 第17页 |
2.2 Interpretation Process | 第17-18页 |
2.3 Post-interpretation Management | 第18-20页 |
2.3.1 Assessment from the client | 第18-19页 |
2.3.2 Assessment from the service target | 第19-20页 |
Chapter Three Case Study | 第20-40页 |
3.1 Listening Obstacles and Strategies | 第20-26页 |
3.1.1 Obstacles in listening of Russian English: grasping pronunciation habits | 第20-23页 |
3.1.2 Obstacles in listening of fast speed English and in noisy environment:grasping key words | 第23-26页 |
3.2 Language Expressing Difficulties and Solutions | 第26-32页 |
3.2.1 Vocabulary deficiency: adopting simple words to express clearly | 第26-29页 |
3.2.2 Rigid expression: shifting thinking modes | 第29-32页 |
3.3 Cultural Barriers and Strategies | 第32-40页 |
3.3.1 Delivery of culture-loaded content: transliteration and explanation | 第32-37页 |
3.3.2 Barriers in Chinese four-character idiom and idiomatic expressionsinterpretation: paraphrasing | 第37-40页 |
Chapter Four Conclusions and Reflections | 第40-43页 |
4.1 Major Findings | 第40页 |
4.2 Self-reflection | 第40-41页 |
4.3 Limitations and Prospects | 第41-43页 |
Bibliography | 第43-45页 |
Appendices | 第45-67页 |
Appendix A: Music-related Glossary | 第45-47页 |
Appendix B: Some Famous Composers’ Information(Ranking According to Dateof Birth) | 第47-49页 |
Appendix C: General Information of Harbin Main Scenic Spots | 第49-52页 |
Appendix D: Transcript | 第52-67页 |
Acknowledgements | 第67页 |