首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

基于文本分析模式对非文学翻译质量评估的研究

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
目录第8-9页
一、引言第9-17页
    (一) 研究背景第9页
    (二) 文献综述第9-15页
    (三) 研究问题、研究方法和理论基础第15-17页
二、以翻译为导向的文本分析模式述介第17-23页
    (一) 源语文本分析在翻译过程中的作用第17-19页
    (二) 源语文本分析的因素和步骤第19-23页
三、翻译质量评估模式构建第23-31页
    (一) 功能主义翻译质量观第23-24页
    (二) 文本类型理论对翻译质量评估的启示第24-27页
    (三) 基于文本分析视角的翻译质量评估步骤第27-31页
四、案例分析第31-43页
    (一) 文本一:电视纪录片(中译英)第31-37页
        1.文本介绍第31-33页
        2.对译文文本的分析第33-34页
        3.对原文文本的分析第34-35页
        4.译文评估第35-37页
    (二) 文本二:联合国粮农组织文件(英译中)第37-43页
        1.文本介绍第37-39页
        2.对译文文本的分析第39页
        3.对原文文本的分析第39-40页
        4.译文评估第40-43页
五、结语第43-44页
参考文献第44-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:正岡子規漢詩の研究--中国古典の受容を中心に
下一篇:pH改变对大鼠小动脉肌源性反应的影响及机制研究