摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-10页 |
第一章 绪论 | 第10-26页 |
第一节 研究缘起 | 第10-14页 |
一、国际汉语教学急需本土化汉语教材 | 第10-11页 |
二、泰国是“汉语热”最典型的国家之一 | 第11-14页 |
第二节 研究意义和研究目的 | 第14页 |
一、理论意义 | 第14页 |
二、应用价值 | 第14页 |
三、研究目的 | 第14页 |
第三节 研究对象和研究思路 | 第14-19页 |
一、研究对象 | 第14-17页 |
二、研究思路 | 第17-18页 |
三、研究方法 | 第18-19页 |
第四节 研究现状及评述 | 第19-26页 |
一、关于本土化汉语教材的研究发展历程 | 第20-22页 |
二、泰国汉语教材研究 | 第22-26页 |
第二章 泰国汉语教材课文研究 | 第26-64页 |
第一节 泰国汉语教材的基本信息 | 第26-33页 |
一、教材名称缺少本土化标签的凸显 | 第26页 |
二、教材学科性质统一、适用对象范围多元 | 第26页 |
三、中泰合作是泰国汉语教材编写、研发团队的主流 | 第26-27页 |
四、配套教辅在规模、层次欠丰富 | 第27页 |
五、教材内容、注释语言本土化特色较为鲜明,语言难点对比明显不足 | 第27-33页 |
第二节 泰国汉语教材课文的内容分析 | 第33-54页 |
一、教材课文的重要性 | 第33-34页 |
二、泰国汉语教材的内容分析 | 第34-51页 |
三、泰国汉语教材课文语料难度的定量分析 | 第51-54页 |
第三节 泰国汉语教材课文的结构分析 | 第54-64页 |
一、课文形式 | 第54-55页 |
二、课文设置 | 第55-64页 |
第三章 泰国汉语教材音节汉字词汇研究 | 第64-121页 |
第一节 泰国汉语教材音节分析 | 第65-82页 |
一、各套教材音节基本数量统计 | 第66-68页 |
二、汉语国际教育用音节的等级水平划分标准 | 第68页 |
三、各套教材音节等级统计 | 第68-80页 |
四、汉泰语音对比与偏误研究 | 第80-82页 |
第二节 泰国汉语教材汉字分析 | 第82-101页 |
一、各套教材汉字基本数量统计 | 第82-84页 |
二、汉语国际教育用汉字的等级水平划分标准 | 第84页 |
三、各套教材汉字等级统计 | 第84-99页 |
四、泰国的汉字教学的现状与对策 | 第99-101页 |
第三节 泰国汉语教材词语统计分析 | 第101-121页 |
一、各套教材生词基本数量统计 | 第101-103页 |
二、汉语国际教育用词汇的等级水平划分标准 | 第103-104页 |
三、各套教材生词等级统计 | 第104-110页 |
四、各等级生词频次统计分析 | 第110-111页 |
五、生词的音节分布 | 第111-112页 |
六、泰国本土特色词语的提取及对教材编写的建议 | 第112-114页 |
七、汉语教材中的词汇汉字比例统计 | 第114-115页 |
八、教材音节、汉字和词汇的相关统筹量化统计 | 第115-121页 |
第四章 泰国汉语教材语法项目研究 | 第121-142页 |
第一节 教材语法量的统计及其分析 | 第121-122页 |
第二节 教材各级语法项目的统计和分析 | 第122-142页 |
一、教材初等水平语法项目的考察与分析 | 第123-136页 |
二、教材高等水平语法项目的考察与分析 | 第136-139页 |
三、超纲语法项目的考察与分析 | 第139-142页 |
第五章 泰国汉语教材研究的理论探讨 | 第142-151页 |
第一节 泰国汉语教材建设中的“幼童”现象 | 第142-147页 |
一、泰国汉语教材整体成熟度不足 | 第142-144页 |
二、泰方研发教材的主导意识不足 | 第144页 |
三、未来本土可持续发展迹象不明 | 第144-147页 |
第二节 泰国汉语教材本土视角论 | 第147-151页 |
一、本土化汉语教材研发的思想准备 | 第147-148页 |
二、本土化汉语教材的研发团队 | 第148-149页 |
三、本土化汉语教材研发所需的理论 | 第149-151页 |
结语 | 第151-153页 |
参考文献 | 第153-159页 |
附录 | 第159-160页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第160-161页 |
附录 | 第161-324页 |
后记 | 第324页 |