首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

主流意识形态语境中的中国对外文化交流--以英文版《中国文学》研究为中心

中文摘要第2-4页
Abstract第4-5页
中文文摘第6-8页
目录第8-11页
绪论第11-27页
    第一节 研究现状第12-22页
        一、国内外研究现状文献综述第14-20页
        二、有关选题研究的其他重要信息第20-22页
    第二节 选题的研究方法、意义及研究价值第22-27页
        一、选题的研究意义及研究价值第22-24页
        二、选题的研究内容及拟采用的研究方法第24-27页
第一章 交流与汇通:文学交流传统中的汉籍外译第27-59页
    第一节 文学交流传统中的汉籍外译第27-38页
        一、史上的汉籍外译之概观第28-30页
        二、20世纪30—40年代的汉籍外译第30-34页
        三、建国后的汉籍外译第34-38页
    第二节 英文版《中国文学》的创刊第38-55页
        一、《中国文学》的栏目设置第40-44页
        二、《中国文学》的成长历程第44-47页
        三、《中国文学》的装帧及其他特点第47-52页
        四、《中国文学》的主要译者第52-55页
    第三节 本章小结第55-59页
第二章 翻译与交流:英文版《中国文学》翻译选材第59-95页
    第一节 《中国文学》的选材特点第61-77页
        一、初创期:新中国新农民形象为主第61-63页
        二、发展期(20世纪50年代中期至60年代前期):红色经典为主第63-66页
        三、曲折期(20世纪60年代中期至70年代前期):阶级斗争为纲、革命样板为主第66-68页
        四、蛰伏期(20世纪70年代中期至70年代末):伤痕反思为主第68-71页
        五、复兴期(20世纪80年代):社会主义建设的生活为主第71-74页
        六、成熟期(20世纪90年代至21世纪初):发展中的中国形象为主第74-77页
    第二节 英文版《中国文学》典型题材的选译第77-92页
        一、革命历史题材的选译第78-81页
        二、农村农民题材的选译第81-88页
        三、少数民族题材的选译第88-92页
    第三节 本章小结第92-95页
第三章 形象与展示:英文版《中国文学》中的经典形象第95-177页
    第一节 古典文学中的经典形象第96-146页
        一、《中国文学》选译古典文学作品简况第96-100页
        二、《中国文学》译介《诗经》的形象及策略第100-118页
        三、《中国文学》译介《红楼梦》的形象及策略第118-146页
    第二节 现当代文学中的经典形象第146-165页
        一、《中国文学》选译的现当代作品简况第146-149页
        二、《中国文学》译介《阿Q正传》的形象及策略第149-158页
        三、《中国文学》译介《人到中年》的形象与策略第158-165页
    第三节 民间文学中的经典形象第165-174页
        一、《中国文学》选译民间文学作品概述第165-166页
        二、《中国文学》译介《阿诗玛》的形象与策略第166-174页
    第四节 本章小结第174-177页
第四章 影响与启示:英文版《中国文学》对外文化交流之影响与启示第177-199页
    第一节 英文版《中国文学》对外文化交流之影响第177-184页
        一、《中国文学》的发行与接受状况第177-179页
        二、《中国文学》的读者群第179-180页
        三、《中国文学》被读者欣赏、误读或批评第180-184页
    第二节 英文版《中国文学》对外文化交流的启示第184-190页
        一、《中国文学》终刊原因之探析第184-185页
        二、《中国文学》对外文化交流的经验与教训第185-188页
        三、《中国文学》终刊后中国对外文化交流之途径第188-190页
    第三节 以英文版《中国文学》为鉴,探讨中国对外文化交流之对策第190-197页
        一、中国文化对外交流、传播的影响因素第190-193页
        二、中国对外文化交流、传播的对策第193-197页
    第四节 本章小结第197-199页
结论第199-207页
附录一 与英文版《中国文学》同时代对外发行的外文报刊第207-215页
附录二 1951-2000年《中国文学》选译古典文学作品选第215-225页
附录三 1951-2000年《中国文学》选译现当代文学作品选第225-241页
附录四 1951-2000年《中国文学》选译民间文学作品选第241-251页
附录五 1951-2000年《中国文学》选译音乐、美术、书法作品选第251-259页
参考文献第259-275页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第275-277页
致谢第277-279页
个人简历第279-283页

论文共283页,点击 下载论文
上一篇:《左绣》评点学研究
下一篇:东南亚部分国家厨具设备企业竞争力比较研究