首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

回译与文化还原—《世界宗教中的梦》(节选)翻译报告

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
CHAPTER ONE TASK DESCRIPTION第11-15页
    1.1 Background of the Translation Task第11页
    1.2 Significance of the Task第11-13页
    1.3 Requirements of the Translation Task第13页
    1.4 Layout of the Report第13-15页
CHAPTER TWO TRANSLATION PROCEDURES第15-20页
    2.1 Analysis of the Source Text and the Target Readers第15-16页
    2.2 Preparations Before Translation第16-17页
        2.2.1 Preparations of Background Knowledge第16-17页
        2.2.2 Preparation of Translating Tools第17页
    2.3 Translation Process第17-18页
    2.4 Proof-Reading and Post-Edition第18-20页
CHAPTER THREE BACK-TRANSLATION AND SOURCE CULTURE RESTORATION第20-25页
    3.1 Back-translation第20-22页
    3.2 Culture of the Source Text第22-23页
    3.3 Source Culture Restoration第23-25页
CHAPTER FOUR CASE STUDY第25-41页
    4.1 Back-Translating Chinese Culture-Loaded Words第25-28页
    4.2 Back-Translating Chinese Poems第28-30页
    4.3 Back-Translating Quotations from Chinese Classics第30-34页
    4.4 Back-Translating Chinese Stories第34-41页
CHAPTER FIVE SUMMARY第41-44页
    5.1 Implication of the Translation Practice第41-42页
    5.2 Suggestions for Future Practice第42-44页
BIBLIOGRAPHY第44-46页
ACKNOWLEDGEMENT第46-47页
APPENDIX A: TRANSLATION MATERIAL--RELIGIONS OF CHINA第47-79页
APPENDIX B: TRANSLATION——中国的宗教第79-99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:基于改进的拉丁超立方参数随机地下水数值模拟研究
下一篇:基于平面阵列电容成像技术的无损检测研究