Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract in Chinese | 第6-8页 |
Abstract in English | 第8-10页 |
Abbreviations | 第12-15页 |
Chapter 1 Introduction | 第15-21页 |
1.1 Research Background | 第15-17页 |
1.2 Research Questions and Methodology | 第17-18页 |
1.3 Aims and Significance of Research | 第18-19页 |
1.4 Organization of the Thesis | 第19-21页 |
Chapter 2 Literature Review | 第21-38页 |
2.1 Previous Studies of English as a Lingua Franca | 第21-29页 |
2.1.1 ELF Features | 第22-27页 |
2.1.2 Standard Language Ideology of ELF Users | 第27-28页 |
2.1.3 Identity Construction of ELF Users | 第28-29页 |
2.2 Previous Studies of Translator's Culture Identity and Translation | 第29-30页 |
2.3 Previous Studies of Business English Translation | 第30-32页 |
2.4 Previous Studies of Post-colonial Translation at Home and Abroad | 第32-38页 |
2.4.1 Previous Studies of Post-colonial Translation Abroad | 第32-35页 |
2.4.2 Previous Studies of Post-colonial Translation at Home | 第35-38页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第38-50页 |
3.1 Theoretical Basis of Post-colonial Translation Theory | 第38-39页 |
3.2 Representatives of Post-colonial Translation Theory | 第39-43页 |
3.2.1 Douglas Robinson | 第40-41页 |
3.2.2 Michael Croin | 第41-42页 |
3.2.3 Homi K. Bhabha | 第42-43页 |
3.3 Indications of Power, Culture Identity and Hybridity Thought | 第43-47页 |
3.3.1 Indications of Power | 第43-44页 |
3.3.2 Indications of Culture Identity Construction | 第44-46页 |
3.3.3 Indications of Hybridity Thought | 第46-47页 |
3.4 ELF and Post-colonial Translation Theory | 第47-50页 |
Chapter 4 ELF Features in C-E Company Profiles Translation | 第50-74页 |
4.1 Lexico-grammatical Features | 第50-60页 |
4.1.1 Lexical Features | 第50-57页 |
4.1.2 Syntactic Features | 第57-60页 |
4.2 Pragmatic Features | 第60-74页 |
4.2.1 Ensuring Successful Communication | 第61-67页 |
4.2.2 Avoiding Failing Communication | 第67-69页 |
4.2.3 Content-oriented Communication | 第69-71页 |
4.2.4 Identity Maintenance | 第71-74页 |
Chapter 5 Culture Identity Construction of ELF Translators | 第74-84页 |
5.1 Implications of ELF Users'Identity Construction | 第74-76页 |
5.2 Culture Identity Construction of ELF Translators | 第76-84页 |
5.2.1 Influences of Power | 第76-79页 |
5.2.2 Influences of Standard Language Ideology | 第79-81页 |
5.2.3 Influences of Culture | 第81-84页 |
Chapter 6 Conclusion | 第84-87页 |
Bibliography | 第87-94页 |
Appendix Ⅰ Websites of Company Profiles | 第94-95页 |
Papers Published During the Study for M. A. Degree | 第95页 |