首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论看《中国古代寓言选》的翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Contents第7-9页
Introduction第9-16页
   ·Research Background第9-10页
   ·Literature Review第10-13页
   ·Key Research Questions第13页
   ·Research Purpose and Significance第13-14页
   ·Methodology and Data of Resources第14页
   ·Organization of the Remaining Chapters第14-16页
Chapter One Features and Functions of Ancient Chinese Fables第16-28页
   ·Introduction第16-17页
   ·Brief Introduction to Ancient Chinese Fable第17-26页
   ·Summary第26-28页
Chapter Two Theoretical Framework-Skopostheorie第28-41页
   ·Introduction第28页
   ·Brief Introduction of Skopostheorie第28-33页
   ·Application of Skopostheorie in Chinese Fable Translation第33-39页
   ·Summary第39-41页
Chapter Three On the Translation of Ancient Chinese Fables from Perspective of Skopostheorie第41-53页
   ·Introduction第41页
   ·Introduction to Ancient Chinese Fables第41-42页
   ·On the translation of Ancient Chinese Fables from Skopostheorie第42-52页
   ·Summary第52-53页
Conclusion第53-55页
Bibliography第55-57页
Acknowledgments第57-58页
个人简历第58页
学术论文及研究成果第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:从女性主义翻译理论看《嬉雪》中的女性主义意识
下一篇:建构主义在大学英语阅读课堂中的实验研究