首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能主义理论指导下的旅游景点介绍的汉英翻译

Abstract第1-6页
摘要第6-9页
Chapter One Introduction第9-15页
   ·The Significance of the Thesis第9-10页
   ·The Structure of the Thesis第10-15页
Chapter Two Functionalist Theory of Translation第15-26页
   ·The Translation Research before the Emerging of Functionalist Theory第15-16页
   ·Theoretical Foundations of Functionalist Theory第16-18页
   ·The Basic Ideas of Functionalist Theory第18-26页
     ·Text Type and Translation Method第18-21页
     ·Skopos Theory and the Three Rules第21-23页
     ·Translational Action第23-24页
     ·Function plus Loyalty第24-26页
Chapter Three An Overview of Introductions of Tourist Attractions第26-31页
   ·The Definition and Functions of Introductions of Tourist Attractions第26页
   ·Characteristics of Chinese Introductions of Tourist Attractions第26-28页
   ·Characteristics of English Introductions of Tourist Attractions第28-31页
Chapter Four The Application of the Functionalist Theory to the Translation of Introductions of Tourist Attractions第31-42页
   ·Translation Evaluation of Introductions of Tourist Attractions第31-32页
   ·Translation Problems in the Chinese-English Translation of Introductions of Tourist Attractions第32-33页
     ·Pragmatics Errors第32-33页
     ·Cultural Translation Errors第33页
     ·Linguistic Translation Errors第33页
     ·Text‐specific Translation Errors第33页
   ·Case Study---a“Good” Translaion of Introduction of Taian第33-42页
Chapter Five Conclusion第42-43页
References第43-45页
Acknowledgements第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:目的论指导下公司介绍材料的汉英翻译
下一篇:从目的论角度谈广告词的英译汉