首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论下浙江高校外宣材料汉英翻译的文化缺省及其补偿研究

ABSTRACT第1-3页
摘要第3-6页
Chapter One Introduction第6-10页
   ·Research Background第6-7页
   ·Research Methodology第7-8页
   ·Structure of the Thesis第8-10页
Chapter Two Literature Review第10-16页
   ·Studies on Pragmatic Translation第10-11页
   ·Studies on University Publicity Translation第11-14页
     ·Features of University Publicity Translation第11-13页
     ·Theories on University Publicity Translation第13-14页
   ·Studies on Culture Default and Compensation第14页
   ·Summary第14-16页
Chapter Three Theoretical Basis第16-21页
   ·An Introduction of Relevance Theory第16-18页
     ·Definition of Relevance第16-17页
     ·Relevance Theory Model of Communication第17页
     ·Two Principles of Relevance Theory第17-18页
   ·Relevance-theoretic Approach to Translation第18-20页
     ·Translation as a Dual Ostensive-inferential Process第19页
     ·Principle of Translation—to Seek Optimal Relevance第19-20页
   ·Relevance-theoretic Approach to Culture Default第20-21页
Chapter Four Analysis of Culture Default Problems in the University PublicityTranslation第21-31页
   ·Different Understanding of Material Culture第22-24页
   ·Different Understanding of Linguistic Culture第24-27页
   ·Different Understanding of Social Culture第27-30页
   ·Summarg第30-31页
Chapter Five Culture Compensation Principles and Strategies for UniversityPublicitv Translation第31-43页
   ·Principles of Culture Compensation第31-32页
   ·Strategies of Culture Compensation第32-34页
     ·Foreignization and Domestication第33-34页
   ·Methods of Foreignization第34-36页
     ·Amplification第34-36页
     ·Omission第36页
   ·Methods of Domestication第36-41页
     ·Amplification第37-38页
     ·Omission第38-39页
     ·Reconstruction第39-41页
   ·Summary第41-43页
Chapter Six Conclusion第43-45页
   ·Major findings第43-44页
   ·Limitations of the study第44-45页
Bibliography第45-48页
Appendix 1第48-49页
Acknowledgements第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:商业模式驱动企业财务战略研究--以杭氧企业股份有限公司为例
下一篇:手绘图形艺术在网络广告设计中的价值研究